Vachement intéressant, tout ça : les changements dans la composition, l’ajout du cercle, la lumière précisée sur la musculature de Cap…
Jim
Vachement intéressant, tout ça : les changements dans la composition, l’ajout du cercle, la lumière précisée sur la musculature de Cap…
Jim
À ce sujet, la raison pour laquelle les couvertures des séries Marvel de cette période (d’août 1971 à septembre 1972) sont comme ça (l’illustration de couverture réduite à un carré encadré) est-elle connue ?
CAPTAIN AMERICA vol.3 #1
Les versions alternatives de Captain America (suite) :
Ultimate Cap…et son fameux :
Et ses deux versions en VF !
Le design de la version Ultimate par Hitch (extrait de Wizard) :
Il y en a eu deux ? Je me rappelle que du « y a pas écrit France, là »…ou quelque chose comme ça…
De mémoire, ils ont changé la trad pour la réédition en Deluxe … ou alors, je confonds avec une demande des fans à l’époque ?
La phrase originale n’apparaît que dans le magazine initialement paru.
Le tollé provoqué par la phrase a poussé Panini à la modifier dès le Deluxe.
Un peu comme le pénis dans Batman Damned.
J’ai trouvé un endroit où c’est clairement précisé : L'Homme qui valait trois Millar par Marius - SensCritique
Héhéhé…j’avais complètement oublié…^^
C’est pourtant tellement logique qu’une version réac’ de Cap, bras armé de W.Bush fasse ce genre de phrase compte tenu du contexte politique du XXIème siècle
Bien sûr.
Mais l’intelligence, la culture et la patience sont des vertus qui se perdent.
Jim
Après je suis étonné qu’on parle de tollé. Je me demande sur quel critère on se base. Je ne fréquentais pas les forums de BD à l’époque donc je suis peut-être passé à coté de la chose mais pour ma part ça ma toujours semblé une forme de formule commerciale qu’autre chose.
ouh ça a fait le buzz à l’époque.
Ok mais sous quel forme ? Je conteste pas mais si je devais effectuer un travail dessus je me poserais la question de la matière. Autant un buzz actuel se forme via des tweet, des messages sur les réseaux sociaux etc. qui apporte une preuve et une base de travail autant pour ce sujet je me demande sur quoi on se base. Je lisais plus grand chose à l’époque et je ne fréquentais pas de forum donc je suis très curieux de savoir qu’elles traces il reste aujourd’hui. Sur quoi, factuellement, on peut se baser pour justifier qu’il y a eu un tel tollé que cela a forcé Panini à changer la traduction.
Ca m’intéresserais beaucoup parce que je crois qu’on est face à un cas unique de censure quand même ?
ça date de 2002-2003 (voir 2004 ?) en France … donc Tweet, FB, tout ça, tu oublies un peu je pense.
La réédition en Deluxe date de fin 2005. Donc, faut se tourner vers les forums pour avant novembre 2005 … et à l’époque, tu avais quoi : Buzz, X-bee, Pimpf, SP, j’oserais ajouter sans prétention France-Comics … (j’avoue, j’en connais pas beaucoup) et surtout celui de Panini.
SP étant, à mon sens, le plus mâture (en age ? Déjà ? ) donc éloigné de ce genre de décision (qu’elle trouverait conne pour reprendre une éventuelle expression fleurie d’un des barons de SP). Je me souviens, pour France-Comics, où on considérait que la Trad’, c’était la trad (point barre, peu importe que ça nous fasse plaisir … et comme tu dis, il y a une logique dans cette tirade).
Je crois que c’est sur le forum de Panini que ça a fait le plus de foin.
Mais Fred, qui était déjà le Shiva des forums, pourrait te dire, je pense.
En quelque sorte, c’est une auto-censure, pas de la même teneur que celles de Lug ou du CCA, certes.