1941-2021 : BON ANNIVERSAIRE WONDER WOMAN !

Merci pour le partage de cet article vraiment intéressant, dans lequel on peut trouver l’adresse d’un autre bon moment de lecture : George Perez nous raconte comment il s’est donné pour mission d’empêcher la série Wonder Woman post-Crisis de devenir un titre vulgaire aux mains d’un dessinateur qu’il ne nomme pas, la manœuvre aboutissant au mythique run que l’on connaît.

C’est une commission…
(en tout cas, d’après les informations données ici).

Tori.

J’avais vu ça, mais j’avais du mal à y croire, tellement c’est proche du trait encré.

Jim

C’est vrai que la seule différence visible, c’est la signature qui n’est as au même endroit… logique, puisqu’il manque la moitié de l’illustration !
C’est d’ailleurs curieux d’avoir demandé seulement la moitié de l’image.

Tori.

Ouais, un instant, j’ai pensé que l’image n’était pas complète.

Jim

Tiens, d’ailleurs, il y a une coupure sous le M de « Woman »… Et un gros blanc au-dessus de Hawkman (ça lui en coupe l’aile, d’ailleurs), un peu comme si le logo du titre avait été ajouté sans trop de précautions.

Dans la même galerie, on trouve des recréations de couvertures, dont celle-ci par Don Rosa :

Tori.

Oui, le logo, c’est l’autre grosse différence, avec l’emplacement de la signature (et pourquoi avoir mis le nom de Giordano, puisqu’il s’agit d’un crayonné ?).

Ah super chouette !

Jim

Relevé par Jay Wicky, qui comme moi s’intéresse aux vieilleries :

Le saviez-vous ?

En Allemand, Wonder Woman se dit Wunder Girl.

Mais alors, comment dit-on Wonder Girl ?

Eh bien Wunder Teen, puisqu’elle fait partie des Teen Titans.

Les Teen Titans qui, naturellement, s’appellent les Junge Giganten.

C’est pourtant simple !

Pour vous, amis germanophones, tout est listé ici.

Alors mon allemand est rouillé (et c’est peu de le dire), mais si je comprends bien, notamment à la consultation de cette page, la maison d’édition Ehapa a perdu les droits des personnages DC, ce qui laisserait penser que l’information concernant les traductions soit désormais relégué au rang de vieilleries. Adieu donc, sans doute, Röter Blitz, entre autres.
Tori, notre polyglotte local, saura nous confirmer si je comprends bien ou de travers.

Jim

On peut notamment trouver dans cette liste ceci que la « Justice League of America » était présentée comme la « Liga zur Bekämpfung von Verbrechen », soit « la ligue de lutte contre la criminalité » !

Ce n’est pas bien de se moquer des autres langues, mais y en a parfois qui cherchent quand même un peu la bagarre…

Pendant ce temps, ailleurs :

image

image

image

image

Jim

De ce que je comprends, ce serait eux qui auraient mis fin au contrat de publication en raison de l’érosion des ventes.

Et c’est pas beau de se moquer :



Ouais, en France, on change même les couleurs…
D’ailleurs, vous le reconnaissez, lui :

Ouais, le Fantôme d’Acier, dans son costume rouge, c’est Blue Beetle !

Bon, revenons au sujet qui nous intéresse ici :

Tori.

Merci pour la précision…

Jim

Attention aux rétines … c’est le Big Bang :

image

image

image

Wonder Woman et Zatanna par Joe Bennett :

image

Jim

Une autre rencontre improbable :

image

Jim

Miroir déformant :

image

Jim

On ne s’en lasse pas :

image

Jim

Le Maître des Miroirs est plein d’astuces :

image

Jim

Collision :

image

Jim

À force de parler d’Emma Peel, ça devait arriver…

image

Jim