Relevé par Jay Wicky, qui comme moi s’intéresse aux vieilleries :
Le saviez-vous ?
En Allemand, Wonder Woman se dit Wunder Girl.
Mais alors, comment dit-on Wonder Girl ?
Eh bien Wunder Teen, puisqu’elle fait partie des Teen Titans.
Les Teen Titans qui, naturellement, s’appellent les Junge Giganten.
C’est pourtant simple !
Pour vous, amis germanophones, tout est listé ici.
Alors mon allemand est rouillé (et c’est peu de le dire), mais si je comprends bien, notamment à la consultation de cette page, la maison d’édition Ehapa a perdu les droits des personnages DC, ce qui laisserait penser que l’information concernant les traductions soit désormais relégué au rang de vieilleries. Adieu donc, sans doute, Röter Blitz, entre autres.
Tori, notre polyglotte local, saura nous confirmer si je comprends bien ou de travers.
On peut notamment trouver dans cette liste ceci que la « Justice League of America » était présentée comme la « Liga zur Bekämpfung von Verbrechen », soit « la ligue de lutte contre la criminalité » !
Ce n’est pas bien de se moquer des autres langues, mais y en a parfois qui cherchent quand même un peu la bagarre…
En 2018, dans les pages de Lockjaw#4 (par Daniel Kibblesmith et Carlos Villa), le « bouledogue quadri-dimensionnel » affronte Annihilus et saute de monde en monde…
… et finit par atterrir dans un univers « confidentiel » où il est accueilli par deux personnages, en qui il n’est pas difficile de reconnaître Superman et Wonder Woman.