AKIRA t.1-6 (Katsuhiro Otomo)

Je n’ai lu que la version en fascicules que j’achetais en kiosque … Ça date! :grin:
Merci pour ta réponse. :wink:

Pareil. Et j’ai trouvé l’année dernière l’édition noir & blanc dans le sens occidental : sans avoir comparé en détail, j’ai l’impression que la traduction a été revue et le lettrage refait. J’imagine que l’édition en sens japonais reprend ces éléments.

Jim

Yep.

Je suis content d’avoir ces deux éditions : la noir et blanc dans le sens de lecture original et la première avec le travail de colorisation de Steve Oliff et une traduction plus brut.

Discutez de Akira

Salut tout le monde,

Après plus d’un an à écrire et réaliser des chroniques mangas sur Youtube, je me suis enfin décidé à parler d’Akira, le manga culte de Katsuhiro Otomo. C’est certainement le manga qui m’a le plus marqué dans mon parcours de mangaphile, avec Gunnm probablement. J’ai attendu plus d’un an avant d’en faire la chronique, car je voulais être plus à l’aise dans mon travail de petit youtuber avant de m’attaquer (humblement) à ce monstre.

J’espère que cette petite chronique saura vous intéresser et vous donnera envie de lire ou relire cette oeuvre culte.

Bon visionnage !
youtube.com/watch?v=ARwN94gEvQM

Lire l’article sur Manga Sanctuary

Bonne critique je trouve dans le sens ou tu ne t’es pas forcé a encenser le titre à tout prix , tu es resté très objectif et je trouve très bien de ne pas en faire des tonnes, même si c’est clairement un titre qui le mérite ^^

Pour ma part j’ai acheté les deux tomes mais je me refuse à les lire, je lirais tout d’un coup quand on aura les 6, d’ailleurs ils se foutent un peu de la gueule du monde avec cette édition… entre le retard à l’allumage et pour sortir le tome 2 pour au final ne même pas avoir le même dos c’est un peu abusé…tome 3 en octobre ? …ok…

Enfin bon je ne boude pas tout de même le plaisir de pouvoir lire ce titre surtout en grand format.

Pour le dos, Glenat a expliqué que leur édition était fidèle à l’originale, photos à l’appui. ^^

Le Tome 1 ou le tome 2 ?? Non parce que même si il y avait la même différence entre le 1 et le 2 chez les japonais c’est pas une raison pour faire la même chose …ce serait pire même…

L’édition originale sur laquelle se base Glénat pour cette réédition comportait déjà ce décalage sur le dos des tomes 1 et 2. Leur édition se veut « fidèle », ils ont donc conservé ce décalage (et ils n’ont peut être pas eu le choix en plus…)

Ah ok merci pour l’info ^^. Après depuis quelques temps ça me fatigue un peu d’entendre « oui mais c’est fidèle à l’original regardez … » , quand y a des erreurs faites c’est idiot de les reproduire sous couvert d’être « fidèle ». Mais bon c’est pas bien grave, ce qui est plus triste c’est de voir que si c’est bien imposé par l’éditeur japonais, le plus gros éditeur français n’est même pas capable de négocier ce genre de détails.

Regardez, on n’a pas traduit le manga, c’est fidèle à l’original ! ~___^

Tori.

Ahahaha tu m’as tué xD

Voici le twwet en question :

twitter.com/Glenat_Manga/status … 1896965121

Glénat par aussi d’une erreur de maquette sur le premier tirage du tome 1… Mais sans plus de précision donc je ne sais pas si ça va changer quelque chose.

Peut-être s’agit-il de la police utilisée pour « Glénat » et « Katsuhiro Otomo » : elle n’était pas la même sur le premier tirage du tome 1 et sur le tome 2.

Tori.

Du coup si on reprend un tome 1 maintenant le dos est homogène avec le 2 ? La personne qui les tweet a raison de dire que pour se faire échanger depuis le temps, c 'est pas possible, et eux ils propose un magnifique « Tentez le coup, on est dsl » … waouh xD

Je l’ai relu il y a quelques mois dans la dernière version Glénat (noir et blanc et dans le sens de lecture original). C’est toujours aussi dément.
La dernière fois c’était il y a 20 ans dans la version fascicule puis les derniers épisodes dans les recueils (en couleur et sens de lecture occidental). J’ai d’ailleurs refeuilleté cette version la semaine dernière. Il est toujours dans mon ancienne chambre chez mes parents. La colorisation était très réussie.

Je l’ai relu dans la collection couleurs (d’abord en fascicules kiosque, la fin en albums) il y a genre deux ans (un été, et j’ai ensuite enquillé sur mon édition kiosque de Dragon Ball). Depuis lors, j’ai trouvé à vil prix, un peu par hasard, la première édition noir & blanc chez Glénat. Et j’ai craqué.
J’ai bien l’impression que traduction et lettrage ont été refaits à cette occasion. Mais je n’ai pas encore comparé.
Akira, ça fait partie des rares trucs que je peux avoir en plusieurs éditions (avec, genre Dark Knight, le Wolverine de Claremont et Miller… ou Boule & Bill contre les mini-requins !).

:wink:

Jim

Vilain !
Akira, j’ai lu en N&B, et je n’arrive pas à passer à la couleur !

Voilà bien un manga que j’aimerais avoir chez moi …

J’ai découvert avec la version couleurs qui, il faut bien l’avouer, était assez formidable. Steve Oliff, peintre et coloriste traditionnel, explorait l’informatique à une époque où c’était encore une curiosité, et il a fait un boulot incroyable.
Les deux versions me plaisent tout autant, personnellement.

Jim