Billy et Cody Lefever rêvent d’une nouvelle vie et déménagent dans le Dakota du Nord sur la formation de Bakken qui est en ébullition après la découverte du plus gros gisement de pétrole de l’histoire américaine. Ils se retrouvent rapidement à devoir faire face à un homme d’affaires sans scrupules qui va les forcer à mettre en jeu tout ce qu’ils ont, y compris leur mariage.
[quote]CREATEURS
Josh Pate et Rodes Fishburne
DISTRIBUTION
Chace Crawford, Rebecca Rittenhouse, Don Johnson, Delroy Lindo, Amber Valetta, Scott Michael Foster, India De Beaufort, Yani Gellman…
INFOS
Série américaine
Première saison commandée par ABC pour la saison 2015/2016
Genre : drame
Format : 42 mn[/quote]
[quote=« Le Doc »]Billy et Cody Lefever rêvent d’une nouvelle vie et déménagent dans le Dakota du Nord sur la formation de Bakken qui est en ébullition après la découverte du plus gros gisement de pétrole de l’histoire américaine. Ils se retrouvent rapidement à devoir faire face à un homme d’affaires sans scrupules qui va les forcer à mettre en jeu tout ce qu’ils ont, y compris leur mariage.
[/quote]
Je suis le seul à ne pas comprendre le passage souligné ?
Si, genre il y a trente ans, alors bon, pour me souvenir d’un truc pareil, si jamais ils l’avaient évoqué (parce que c’est quand même pas dans le Texas, cette affaire), c’est pas possible.
Après, sachant (grâce au lien envoyé par Soyouz) que c’est un truc en sous-sol, je persiste à penser que l’emploi de « sur » est un peu piégeux. Quand on arrive « sur une propriété », on est dans une zone géographique. Mais si on arrive dans une zone dont le sous-sol a une particularité quelconque, on dit en général « au-dessus » : au-dessus d’un gisement de pétrole, par exemple.
J’aimerais savoir, Soyouz, Hush : quand vous avez lu la phrase, vous avez compris tout de suite ?
[quote=« Le Doc »]Trad’ approximative du site où j’ai pris l’info, d’après toi ?
Voici le pitch U.S. pour comparer :
[/quote]
J’avais trouvé ça, et je m’étais dit que tu avais déniché un autre texte, parce que je ne comprenais toujours pas le passage de l’un à l’autre. Et après, j’ai oublié, et je n’ai pas cherché plus avant.
J’aimerais savoir, Soyouz, Hush : quand vous avez lu la phrase, vous avez compris tout de suite ?
Jim[/quote]
Tu te doutes que ma remarque était une boutade, hein !
Sinon, ouais, je m’attendais à une sorte de formation géologique quelconque, c’est bien le nom qu’on donne à ces trucs là, entraînant souvent quelques incompréhensions dans les discussions, comme la tienne !
qui est en ébullition après la découverte du plus gros gisement de pétrole de l’histoire américaine. Ils se retrouvent rapidement à devoir faire face à un homme d’affaires sans scrupules qui va les forcer à mettre en jeu tout ce qu’ils ont, y compris leur mariage.
Je suis le seul à ne pas comprendre le passage souligné ?
Après Minority Report pour la FOX et The Player pour NBC, c’est au tour de Blood & Oil de voir sa commande d’épisodes réduite (il n’y en a plus que 10) à cause de mauvaises audiences.