CAPTAIN TSUBASA t.1-37 (Yôichi Takahashi)

Une question qui me trotte depuis un petit moment pensez vous que la suite des aventures de captain tsubasa verra le jour chez un editeur???

Tu veux dire si la suite des aventures sera publiées au Japon, ou alors tu veux dire que c’est déjà le cas et tu te demandes si un éditeur français va suivre ? (je demande, car j’ai aucune idée des évolutions des CT).

Il y a Captain Tsubasa Road to 2002 qui fait 15 volumes et Captain tsubasa Golden 23 qui est en cour de parution et qui a 11 tomes !

Si je me souvien bien il ne sortent pas en France a cause d’une histoire de droit du a l’utilisation dés vrai nom de club / joueur / et des vrai marques .

ok mais au japon les droits ne pose pas de probleme donc en clair pas de CT avant un petit moment en france

Cocotouch a raison. Les problèmes de droits à l’image des joueurs rendent impossible l’édition des derniers titres de Captain Tsubasa. L’achat de la licence serait tout simplement pharaonique (Pluto x 1000) et ce serait un achat à perte pour n’importe quel éditeur français. Les droits à l’image des joueurs de foot sont totalement différents au Japon et en Europe.
Pour ceux qui s’en souvienne et qui s’y était un peu intéressé, Oliver Kahn, gardien du Bayern de Munich et de l’équipe d’Allemagne avait obtenu réparation financière et interdiction d’utilisation de son nom pour l’un des PES…

Voila , que tout le monde en prenne de la graine ; j’ai "toujours " raison :mrgreen: ( ou pas )

Ils aurait du faire Captain Tsubasa ligue 1 ; au moins pour les droits c’est moins cher :laughing:

La critique par Miawka est disponible sur le site!

J’avoue ne plus trop me souvenir de ce qui se passe exactement dans ce premier tome, hormis que Tsubasa rencontre Wakabayashi et Ishizaki notamment. Par contre, il faut tout de même préciser que le titre, malgré son côté nostalgique, se révèle très vite répétitif et malgré le fait que les terrains sont beaucoup moins grands qu’à la télé (où ils faisaient dans les 6-7 kilomètres de long), la série par très vite dans le “too-much”. D’ailleurs, personnellement, je suis plus fan de World Youth que de la série originelle… Reste que le début est en effet très sympathique. Je me prendrais peut-être ce premier tome pour voir si les erreurs de traduction relevées dans l’extrait ont tendance à se répéter tout du long du volume.

Assez d’accord avec Ivan, Captain Tsubasa est sans doute le plus irréaliste des shonens sportifs, même eyeshield 21 parait réaliste à côté (c’est pas le même sport mais bon). D’habitude, ça ne me dérange pas que l’auteur en fasse un peu trop pour en mettre plein la vue au lecteur mais là, on a carrément affaire à des super-héros (sauter sur les barres transversales pour aller chercher des balles à 10 mètres de haut, faire des retournées acrobatiques 10 fois par match, passer tout l’équipe adverse seul, sauter au dessus du défenseur adverse, …). Reste le côté nostalgique et le côté excitant des matchs serrés, je pense que les fans de shonens sportifs ne peuvent qu’apprécier (puis c’est culte quoi).

Un point qui m’a également un peu déranger dans ce manga, c’est l’aspect assez anti-fairplay si je puis dire, on ne voit jamais une équipe s’arrêter lorsqu’un joueur adverse est blessé. Certains joueurs font des tacles assassins et jamais ne serait-ce qu’une carte jaune n’est donnée (bon, j’ai pas encore lu tous les tomes mais j’ai des doutes que ça change par la suite).

En effet, pas beaucoup de coup francs ou de cartons jaunes dans cette série… C’est d’ailleurs un drame complet quand Tsubasa reçoit un avertissement… :laughing:

Après, ce n’est pas pour rien que lorsque l’on cite les meilleurs shônen sportifs, les noms de Slam Dunk et Ippo viennent en premier. Mais Tsubasa reste distrayant tout de même et dispose d’une aura particulière grâce à sa version animée ultra-culte.

Les figures impossibles et les terrains de 15 mètres de long c’est ce que j’adore dans Captain Tsubasa. Là au moins c’est du sport! :mrgreen:

Perso, n’ayant pas l’édition j’ai lu, ma critique est incomplète mais reflète bien ce que pourront en penser les personnes qui à la base ne sont pas fans de sport.

[quote=“Miawka”]Les figures impossibles et les terrains de 15 mètres de long c’est ce que j’adore dans Captain Tsubasa. Là au moins c’est du sport! :mrgreen:

Perso, n’ayant pas l’édition j’ai lu, ma critique est incomplète mais reflète bien ce que pourront en penser les personnes qui à la base ne sont pas fans de sport.[/quote]

des terrains de 15m c’est du foot en salle captain tsubasa :stuck_out_tongue: ?

J’aimerais bien une comparaison avec l’édition j’ai lu si t’as le temps s’il te plait ivan ( ou quelqu’un d’autre) .

Raaah mais! >___<

15 km je voulais dire, fin bon jme comprends!

J’ai le droit de l’ouvrir?

Ah non, mince :’(
:mrgreen:

Bref, je pense que je chercherais plutôt à me prendre la version j’ai lu, en partie à cause des 2 gros erreurs de la prépublication et parce que avec la sortie de cette réédition les prix des intégrales vont tombés :mrgreen:

De plus, attendre 6 ans pour avoir peut être la fin puis la suite, non merci :confused:

6 ans, ce sera pour la fin de cette 1ère série. Après, il y aura au moins les World Youth : 3 ans de plus.
Mais n’oublions pas que ces délais se basent sur une publication bimestrielle, alors que Glénat avait annoncé, me semble-t-il, qu’il n’y aurait qu’un tome tous les 3 mois par la suite si la série ne marchait pas aussi bien que prévu.

Pour ce qui est de l’édition J’ai Lu, elle n’a jamais été bien chère en occasion mais c’est vrai que certains vont sans doute chercher à vendre la leur, désormais.

La critique par Miawka est disponible sur le site!

Lire la critique sur Manga Sanctuary

J’étais fan du dessin animé quand j’étais petit et je n’avais jamais lu les version papier de l’oeuvre . Et oui je ne connaissais les héros que sous les noms de Olivier Atton , Thomas Price (le leader de son équipe :mrgreen: )ou encore Mark Landers .
Le manga ma apporté un petit brin de nostalgie .Mais la qualité de l’édition laisse toujours à désirer .
Le choix des cases , de la police et la qualité de la traduction tout est raté et mais comme la dit Ivan dans un autre topic meme si l’ont ne connaît rien au foot ont sait meme que l’ont marque des buts et pas des points.
Il y’a aussi certaines phrases qui sonne faux et qui apparaissent de manière récurrentes . Par exemple j’aurais préféré “*L’ arbitre donne le coup d’envoi *” plutot que “*l’arbitre donne son coup de sifflé *” ! Ça peu paraître rien mais çela aurait rendu le tout plus agréable à lire !.. Surtout quand dans la bulle qui suit est écrit "l’équipe engage le ballon " ce qui est normal puisque l’arbitre vient de donner son coup de sifflé ! :mrgreen: … “l"équipe engage” aurait suffit.
…Pourquoi faire simple quand ont peu faire compliqué . :confused:

SiffleT

Moi perso ça ne m’a pas dérangé, novice que je suis. J’ai pas trouvé la qualité éditorial mauvaise, au contraire.

Oui enfin j’ai quand meme étais gentil parce que tout ce que j’ai écrit ne concerné que les 5 premières pages ! :laughing:
Mais y’ a quand meme quelques erreurs grave ^^
Exemple : Après un tir de Tsubasa capté par Genzo ont voit celui ci relancé le ballon sur ses partenaires en leur criant "Allez égaliser pendant que Tsubasa n’est pas dans vos pattes!"
Une phrase banale , mais le problème c’est que Shutetsu mènent 1 à 0 a ce moment la! :angry:
Alors à moins que Genzo ou un membre de son équipe marque un but contre son camp je ne vois pas comment ils pourraient égalisé ! :mrgreen:

Effectivement, j’avais pas fait gaffe, mais non seulement c’est une grosse erreur mais en plus on lit “Egaliser” au lieu d’“Egalisez”.

Bon, reste tout de même le fait que beaucoup ne trouveront pas forcément ça gênant (ou n’y feront même pas gaffe comme c’est mon cas :mrgreen: )