Cours de Français

mdr nil non c’est pas moi qui poste roooooooooooo mais oh mdr

nil opa et sephi c’est peut etre bien vrai ce que vous avez citez :laughing:

mon dieu j’ai honte :unamused:

Il y a beaucoup trop d’tensions sur ce topic! :open_mouth: :slight_smile:

Euh, je vais faire mon chieur :mrgreen:

Il aurait pu être mis dans la section Jeux alors. Car c’est pas HxH qui va venir sur ce topic pour apprendre le français. :mrgreen:

Donc si c’est pour s’envoyer les pages du Bescherelle et de la grammaire française comme un jeu, il aurait eu sa place dans la section Jeux, même si je suis parfaitement d’accord qu’il aura un niveau sacrément plus relevé que ce qu’on peut y trouver XD

Effectivement Asimov, ce topic aurait peut-être plus sa place en jeu.

bin vi c’est vrai faudrait qu’il soit dans la section jeux ^^

et escuses nous squir d’avoir polluer ton truc

Et moi désolé d’avoir été un peu HS dans mon post (j’ai pas “joué” le jeu en fait, en ne répondant pas au post de Squirr ou en postant pas d’exercices). Mais je voulais donner quelques “trucs” intéressants.

Ce qui me fait mal, c’est que ce sont ceux qui en ont le plus besoin qui sont contre le topic.

C’est grave… Temp avait donc raison (et ça m’emmerde, je voulais lui donner tort à cet enfoiré :mrgreen: )

bin merci nil ca fait plaisir ce que tu dis
et tu t’es pas dit que justement s’était vexant pour nous en étant nul en orthographe pfffff et que c’est pour ca que voila quoi :mrgreen:

en meme tout le monde a raison pourquoi essayer de debattre dans un topic qui ne nous plais pas, on y regarde pas tout simplement, je crois que je vais faire sa, voila mon dernier post pour ce topic :smiley: .
Bonne soirée a tous.

[quote=“Nil Sanyas”]
C’est grave… Temp avait donc raison (et ça m’emmerde, je voulais lui donner tort à cet enfoiré :mrgreen: )[/quote]

Ah Nil, tu devrais savoir que Temp a toujours raison :mrgreen:
Sinon, ce serait pas mal que quelqu’un relance ce topic dans la bonne direction.

mince, j’arrive après la bataille, je voulais donner mon avis (calme et argumenté), mais tout est réglé, alors je m’abstiens.

[quote=“CAMYCHAN”]bin merci nil ca fait plaisir ce que tu dis
et tu t’es pas dit que justement s’était vexant pour nous en étant nul en orthographe pfffff et que c’est pour ca que voila quoi :mrgreen:[/quote]

Sachant que PERSONNE, je dis bien PERSONNE, n’est parfait en langue française (en tout cas, j’en connais pas… pourtant je connais des cadors qui ont fait de longues études de lettres…), je trouve qu’en fait, même ceux qui sont bons peuvent apprendre. Cette langue est tellement difficile que l’on peut toujours apprendre. La preuve, j’ai appris un truc à Squir, et j’espère aussi apprendre. Perso, j’apprends tous les jours, et j’espère bien que ce sera le cas toute ma vie :mrgreen: Mais a priori, cette philosophie n’est pas partagée (ce qui n’est pas bien grave, juste un peu dommage).

Désolée je vais faire un peu de hs comme Nil mais perso j’écris sans faire de fautes d’orthographe (sans vouloir paraître prétentieuse mais c’est la seule chose que je sais faire :blush: ) et pourtant je peux vous jurer que je suis une pure quiche en grammaire et orthographe…
Disons que j’ai déjà une bonne mémoire visuelle, donc quand j’écris et que je lis un mot, je m’en rappelle parfaitement par la suite.
Mais il y a aussi des tas de trucs que j’utilise, dont ceux cités par Nil dans son (premier?) post

Par exemple, pour la “a” ou le “ou” avec ou sans accent :

Pour “a” : S’il s’agit du verbe avoir, pas d’accent. Pour les flemmards comme moi qui ne veulent pas réfléchir, remplacez “a” par “avait” dans votre phrase, si ça marche, pas d’accent!

Pour “ou” : Si vous pouvez dire “ceci OU BIEN cela”, pas d’accent. Sinon “Le forum où j’ai rencontré des abrutis finis” c’est le lieu donc accent sur le U.
Trouvez des moyens mémo-techniques qui vous sont propres! Par exemple, imaginez que l’accent pointe sur une carte un lieu ou quelque chose comme ça.

Pour “est” et “et”, c’est le même principe : "ceci ET cela"
EST = verbe être essayez de remplacer par était par exemple “c’est Hika la plus sexy de MS” ==> “C’était Hika la plus sexy de MS” (et oui, il s’est (s’était :p) fait détrôner par la nouvelle génération… XD)

TOUT = singulier =/= TOUS = Pluriel
TOUT le monde rêve de coucher avec Dieu (Joe xD)
TOUT le jour, Celeste fouette Skeet 69 heures durant…
TOUS les dimanches, jeudis, vendredis, mercredis, lundis, samedis et mardis, les fidèles MSiens font une prière pour Sa Majesté FMMyriam.
TOUS les membres de Manga Sanctuary iront faire pipi dans les bois sous des nuages en forme de crotte le 6 septembre 2069 \o/

J’espère être claire ^^""""

Sinon c’est le forum libre ici, ceux qui veulent peuvent participer les autres personne ne vous force à venir, si je lisais TOUS les posts de TOUS les topics de TOUS les forums… :open_mouth: ZOMG quoi!

Non mais, c’est quoi cet exemple de merde? :imp:

Mais oui, hein! Moi aussi j’aurais voulu intervenir dans le feu de l’action.

Je vais quand même rapidement y aller de mes petits “trucs” en français :

  • on dit “bayer aux corneilles” mais “baîller” (quand on est fatigué ou encore en parlant d’une porte mal fermée);
  • le participe passé “fait” est toujours invariable quand il est suivi d’un infinitif (ex : elle s’est fait écraser, et pas “faite écraser”);
  • on dit “par acquit de conscience” (du verbe “acquitter”) et pas “acquis” (du verbe “acquérir”);
  • futur simple ou conditionnel présent lorsqu’il y a une proposition introduite par “si”? Si la proposition introduite par “si” comporte un verbe à l’indicatif présent, c’est un futur simple (ex : s’il le faut, je te tuerai); si le verbe de la proposition est un indicatif imparfait, ce sera un conditionnel présent (ex : s’il le fallait, je te tuerais);
  • “augure” est un masculin, on écrit donc “mauvais augure” et pas “mauvaise augure”;
  • on écrit “quelque temps” et pas “quelques temps”;
  • ne pas confondre “habileté” (être habile) et “habilité” (investi d’une aptitude légale).

C’est déjà pas mal pour un premier jet, il me semble.

[quote=“fmmyriam”]Pour “est” et “et”, c’est le même principe : “ceci ET cela”
EST = verbe être essayez de remplacer par était par exemple “c’est Hika la plus sexy de MS” ==> “C’était Hika la plus sexy de MS” (et oui, il s’est (s’était :p) fait détrôner par la nouvelle génération… XD)[/quote]

J’ai un meilleur truc pour celui-là : faut s’écouter parler vu que la prononciation n’est même pas la même. Je ne comprends vraiment pas que cette faute puisse exister.

Ah ?

Tu prononces ça comment toi avec ton accent belge :mrgreen: ?

Je crois qu’en fait, c’est un peu compliqué et que ça dépend des coins).

J’avais tenu le même argument concernant l’imparfait (que je prononce personnellement imparfè). Mais en fait, beaucoup prononcent “imparfé”, du coup, l’argument de la prononciation saute, vu qu’on a pas tous la même prononciation (par exemple, certains mots en “é” dans le Nord de la France sont prononcés “è” dans le Sud…).

Ben “et”, je le prononce “é” et “est”, je le prononce “è”. Comme il faut, quoi.

Et “imparfait”, ça se dit bien comme toi tu le dis.

C’est vrai qu’en prenant en compte vos accents, je comprends finalement comment certains peuvent faire la faute, mais ça reste vraiment limite.

<Désolé pour le HS>

Ben perso, il “est”, je le prononcé il “é” (donc comme “il et”).

Alors que toi, tu le prononces comme “il ait” :mrgreen:

Je vais faire des recherches sur ça ('me suis jamais posé la question), car j’aime pas dire des conneries, donc si je peux m’améliorer…

Edit : après quelques courtes recherches, je crois que tu as raison (et donc moi tort). Je vais chercher confirmation, mais ma première info va dans ton sens.

comment tu veux discuter prononciation avec un belge qui a par définition un accent tout pourri ? :smiling_imp:

Je suis certain que “est” se prononce “è”, mais pour la justification, je sèche un peu. La seule chose qui me vient à l’esprit, c’est que le “e” suivi de 2 consonnes se dit bien “è” comme tu l’as dit avec ton exemple de “appelle”, mais à part ça…

En plus, sauf erreur, il me semble bien que c’est comme ça que ça se dit dans les films ou au JT (français, bien sûr). La référence est pas extra, mais ça montre bien que je ne le prononce pas “à la belge”.

C’est vrai que moi qui m’exprime assez mal, je les prononce de la même façon, mais il me semble que Chris a raison.
Ha ha ha j’aimerais bien t’entendre parler un jour, j’adore l’accent belge! x’)

Sinon merci pour tes trucs! Il y en a plusieurs que je ne connaissais pas! :smiley:

Comme quoi, même si peu de monde s’y intéresse, ce topic n’aura pas été inutile, vu qu’on s’entraide! ^^

Ben moi aussi, je prononce “et” et “est” exactement de la même façon (“é”), et je n’ai jamais remarqué de différence dans les 4 ou 5 régions où j’ai habité pendant quelques années. Mais j’ai une mémoire de poisson rouge alors peut-être qu’il y avait une prononciation différente finalement… :laughing:

Sinon, pour citer une erreur que je vois souvent dans le monde de l’informatique (ou sur internet en général), c’est la confusion entre “xion” et “ction”, à cause de la profusion de documents en anglais. Par exemple, “connexion” est français alors que “connection” est anglais. (Je ne connais pas de moyen mnémotechnique malheureusement.)

La compagnie de bus qui nous emmenait au collège, c’était connex ou un truc comme ça! Terrible comme moyen mémo-technique, pas vrai… =_= xD

Tiens en passant, ta signature me rappelle un truc. Quand j’ai commencé à m’intéresser aux manga, j’avais appris que comme c’était un terme en romaji (en gros la transcription avec notre alphabet des sons de la langue japonaise) et qu’étant donné que le terme n’appartenait pas encore au dictionnaire et donc à la langue française, on devait conserver l’écriture ‘manga’, même au pluriel, sinon ce serait à prononcer “mangasse”.

Depuis le marché et la culture ont bien évolué et peut-être que les choses ont changé. Je me suis jamais renseignée par la suite mais du coup, j’ai gardé mon reflexe de le laisser tel quel.
Peut-être que certains seront plus au courant…? :confused: