Critique Naruto gaiden - Le 7° hokage et la lune écarlate 1

[Lire l'article sur Manga Sanctuary](http://www.manga-sanctuary.com/news/26071/critique-naruto-gaiden-le-7-hokage-et-la-lune-ecarlate-1.html)

Dispensable et c’est un euphémisme. Un achat qui révèle d’avantage de la fidélité que de la qualité. Les ennemis sont ridicules, Naruto qui se fait toucher alors que le mec a le niveau d’un niveau dieu à la fin de l’oeuvre originale, et que dire d’Orochimaru ou de Kabuto en charge des jeunes en difficulté !!
Le mec a tellement fait n’importe quoi dans la fin de son manga, qu’il persiste et tant pis si le mec a joué avec des cadavres, ramené Madara à la vie, et causé la mort d’un paquet de ninjas. C’est vers lui qu’on envoie une armée de mini uchiha…

En gros c’est écrit comme un pied mais c’est toujours mieux dessiné que Boruto…

Soit c’est le traducteur…
Le titre japonais, c’est ナルト外伝 七代目火影と緋色の花つ月 (Naruto gaiden - Nanadaime hokage to akairo no hanatsuzuki)…
ナルト外伝 (“Naruto gaiden”), ça se traduit par “Naruto Hors-série”.
七代目火影と (“Nanadaime hokage to”) par “Le septième hokage et”.
C’est après que vient le problème…
緋色 (“akairo”), c’est bien “écarlate”… Mais 花つ月 (“Hanatsuzuki”) est composé de 花 (“hana”) et de 月 (“tsuki”), qui signifie respectivement “fleur” et “lune”… Le traducteur a fait l’impasse sur le mot fleur et a traduit par “lune écarlate” plutôt que par “lune des fleurs écarlates” ou “lune écarlate des fleurs” (à ce stade, on ne sait pas si écarlate s’applique au mot “fleur” ou au groupe “lune des fleurs”)… Il devait trouver que ça ne sonnait pas bien… Il aurait pu traduire par “mois” plutôt que par “lune” (le kanji a les deux sens en japonais… En français, on n’utilise plus tellement le mot lune dans les sens de mois), ce qui donnerait plutôt “le mois des fleurs écarlates” ou “le mois écarlate des fleurs”…
Ce qui nous donnerait donc “Le septième hokage et le mois des fleurs écarlates”… Mais ça se complique : “Hanatsuzuki”, c’est en fait un des noms du mois de mars dans le calendrier lunaire traditionnel au Japon…
On aurait donc plutôt “Le septième hokage et (le mois de) mars écarlate”…
Sachant que le mois de mars est, traditionnellement, une période de renouveau (et le mois où commence le hanami, où l’on observe les fleurs de… sakura).

Tori.