CROSSED +100 t.1-4 (Moore, Spurrier, Gage / Andrade, Heinz)

image

[size=200]LE SUJET SUR LA V.O.[/size]

Jim Lainé vous conseille d’acheter:

J’achète !!

Mon avis est sur le blog.

On y parle de langage, de Comet Ranger, de Voice of Fire, de postmoderne, d’innutrition, de science-fiction, de traduction, et bien entendu de Crossed+100.

Et de bande dessinée. :slight_smile:

Bonne lecture ! :wink:

Tiens ? ça ne m’a pas frappé.

Oui, c’est une belle réussite ; et c’est quelque chose qui le titille depuis longtemps : j’en parle ici dans mon article, et j’y ajouterai aussi - suite à une discussion ailleurs - les passages de la Ligue en français (dans le texte en V.O) ou en marsien non traduits par exemple. Ou l’aventure comme il m’a été suggéré, de Swamp Thing intitulée Pog magnifiquement dessiné par Shawn McManus.

De plus, cette démarche s’inscrit dans le domaine de la science-fiction (horrifique pour le coup) qui est un imaginaire qui se construit par accumulations et enrichissements successifs.

Je cite d’ailleurs quelques exemples qui ont précédé Moore sur ce terrain de la linguistique : le roman L’Orange mécanique dans lequel Anthony Burgess imagine un argot (repris dans le film presque homonyme), on pense aussi au film La Guerre du feu où le même Burgess a inventé une langue : le Ulam.
Sans oublier Tolkien qui invente la Terre du milieu pour donner un cadre (entre autre) aux langues qu’il a inventées.
Et Orwell, dans 1984, qui fait de la langue le centre de son roman, reprenant d’une certaine manière l’hypothèse Sapir-Whorf dans laquelle la façon dont on perçoit le monde dépend du langage, pour le dire vite.

Tout à fait d’accord, le « post-apo » exploite d’ailleurs souvent un manque, une disparition ou une pénurie ; dans le dernier Mad Max c’est l’eau avec Moore c’est le langage (entre autres).

Et la traduction est vraiment pas mal avec « souhaite-fiction » par exemple, on reste très proche du terme « science-fiction » dans la prononciation (ce que ne transmet pas « wishful fiction » dans la V.O), et on reste tout à fait dans le sens du texte V.O.
En plus s’agissant d’une langue « inventée », pour le dire vite, une traduction étant la réinvention, l’adaptation d’une autre langue le résultat ne peut pas ne pas être intéressant et cohérent.
Si le traducteur s’implique cela dit, et de ce que j’ai lu (en V.O & en V.F) c’est le cas.

Encore d’accord.

Très beau travail de ce côté-là.

Pour ma part j’ai trouvé les couleurs en adéquation avec le propos.

C’est, à mes yeux effectivement le cas.

Cela dit moi aussi.

Oui, allez-y !

La sseule question que je me pose est justement qu il y a un gros travail sur la langage… mais que l heroine (j en suis au 2) est une lectrice de vieux romans…
Et là je me demande comment elle peut comprendre le seigneur des anneauxx alors que nous il faut qu on s adapte à son langage (et que j ai pas tout saisi encore)

*Ben * elle a surtout une encyclopédie de S-F pour l’aider (certainement celle de Clute & Nicholls) pour l’aider.

Ensuite je n’ai plus la référence en tête, mais je crois qu’il s’agit d’un article sur les traducteurs dont de Harry Potter qui soulignait d’ailleurs que ce qui l’avait attiré dans ce roman c’était l’écriture, avec ce langage en partie inventé, il y expliquait aussi sa technique de traduction (lecture centrifuge), bref, donc, il me semble avoir lu quelque chose à propos d’un traducteur de l’anglais écrit, et qui ne parle pas couramment cette langue.

D’autre part, toi tu arrives à lire cette BD malgré le langage, alors pourquoi pas elle en sens inverse ?

Les 20 1eres pages ont été difficiles… j avoue…
et j en suis vers le 3eme episode et j ai encore des trucs que je ne comprends pas.

Oui c’est intéressant et vraiment bien fait.

Si on passe outre le langage utilisé (ce qui est impossible bien entendu mais voyons ça comme une expérience de pensée :slight_smile: ), donc oublions la « difficulté » pour certains et le plaisir pour d’autres que représente le langage utilisé pour nous focaliser sur l’histoire elle-même, sans tenir compte des références non plus ; ces 6 épisodes sont quand même passionnants.

Pour ma part je n’ai pas vu venir, au même titre que Taylor, les événements qui lui « tombent » dessus, et pourtant tout est là, rétrospectivement on s’en rend compte…
C’est super bien amené, c’est original, bref une histoire captivante et qui réserve son lot de surprises, et qui se tient par elle-même.

Et lorsqu’on y ajoute le langage, les références et les profils psychologiques des principaux intervenants très bien brossés, Crossed+100 se révèle un excellent recueil.
Sans parler de la religion qui de la façon dont elle est montrée ici se révèle très proche de la définition qu’en a fait Peter Sloterdjik à savoir : « un système d’exercices symboliques et de protocoles permettant de réguler le commerce avec les stresseurs supérieurs et les puissances « transcendantes ». » (Voir à ce sujet mais pas seulement l’excellent numéro de Philosophie magazine hors-série consacrée à Star Wars).

Niveau « stresseurs » et « puissances transcendantes » ils sont servis dans cet avenir « post-apo ».

Bref ce recueil est une belle réussite à mes yeux (et pourtant je ne suis pas du tout amateur de gore), et qui en plus a l’avantage de se suffire à lui-même.
Pas besoin d’avoir lu autre chose de cet univers pour y entrer de plein-pied, et on peut raisonnablement s’arrêter à ce seul volume si le cœur nous en dit. :wink:

D’ailleurs je crois que la suite n’est pas faite par Moore.
C’est superbement bien foutu, et pourtant je ne suis pas un grand fan de la licence. Mais le gars l’a carrément réinventée, contexte et langage compris ! J’aime également beaucoup le travail de Gabriel Andrade sur cette série.

Oui, c’est fait par Si Spurrier, qui n’est pas manchot (voir ses travaux pour 2000 AD par exemple), et qui a été « adoubé » par Moore.

Comme toi, je n’en avais d’ailleurs pas lu avant, juste vu le résumé général et des pages ici.

C’est aussi ce que je souligne, c’est un peu la marque de Moore quand il arrive sur une série en cours, voir ses Swamp Thing et **Miracleman ** notamment.

Moi aussi ; du beau boulot, et du beau boulot compte tenu des artistes qui bossent souvent pour Avatar et qui ne correspondent souvent pas à mes goûts en la matière.

Ce serait même le travail de Simon Spurrier et de Garth Ennis sur la série qui aurait donné à Moore l’envie de développer une histoire dans cet univers :

"Well, it came about because I’d got into reading both Garth’s Crossed arcs and Si Spurrier’s Wish You Were Here, and I found myself fascinated by the concept, just purely as a moral thought-experiment. And I found myself thinking aloud, almost – I was talking to William [Christensen] and I was thinking, actually, something like the Crossed outbreak would only be a problem for us. For the actual planet, it would probably be quite good – industry would stop overnight, and – actually, I just started thinking, what would happen, just as a thought experiment, what would happen in the hundred years after a Crossed outbreak? And it was musings upon that, and Garth was – we eventually came up with a thing whereby I’d write an arc of Crossed…

ça ferait sens qu’il ait transmis ses notes et son travail à Spurrier pour qu’il reprenne la série.

image

Pour ceux qui ont lu, est-ce aussi bien que les premiers épisodes de Moore ou pas ?

Moore c’est pas les premiers épisodes. Ca se passe avant, mais c’est pas le début du tout.

Ben si, Crossed + 100 c’est une création de Moore et il en a écrit les premiers épisodes.

(Sinon je ne sais pas si la suite par **Spurrier ** est bien ou pas)

Oui mais Crossed + 100 c’est le spin off de la série Crossed créée par Ennis. Je veux dire par là que c’est pas une série de Moore.

Bah comme les Avengers Arena qui est un spin off, mais série créée par Hopeless …
C’est comme si tu disais que les Gardiens de la Galaxie étaient créés par Stan Lee et Jack Kirby.

Crossed+100, c’est une autre série de l’univers de Crossed.
Donc, tel que je le vois, Moore a créé une série dans l’univers créé par Ennis.

Je vois ce que tu veux dire. Mais pas forcément convaincu que ça s’applique à Crossed.

Comme le souligne artemus, je parlais uniquement du spin-of Crossed + 100.
Je me posais la question sur la suite écrite par Spurrier.