DRAGON BALL (Akira Toriyama)

J’ai mes vieux fascicules de la première édition kiosque. C’est le genre de choses que je relis l’été, parfois. Je me prends la pile, j’installe la chaise longue et je me fais un marathon…

Jim

1 « J'aime »

Ce qui veut dire que la première traduction ne sera plus disponible (peut-être, d’ailleurs, que c’est pour une question de droits sur cette traduction).
C’est bête : la version « pastel » était celle qu’on vendait le plus.

Moi aussi. Ils ne sont pas tous en très bon état, d’ailleurs, à force des nombreuses relectures…

Tori.

Oui, chez moi aussi. Et il n’est pas impossible que, parmi les derniers, certains aient été achetés d’occasion : j’étais étudiant à l’époque, et pas super friqué.

Jim

Pareil.

PREEEEESSION !

image

(et à la vôtre)

1 « J'aime »

Purée, je suis en train de lire le bouquin de William Audureau, Akira Toriyama et Dragon Ball - L’homme derrière le manga, et ça me donne surtout envie de relire ma collection, tiens !

Jim

Je ne résiste pas au plaisir de montrer ici les images que Tori a postées sur la discussion consacrée à Naruto.

image

Jim

4 éditions toujours en vente à ce jour, les 4 fonctionnent très bien, malheureusement toriyama souhaite qu’il n’y en ai plus que 2. La sens de lecture jap normal et la perfect éditions. Une sacré perte pour les libraires et pour Dragon Ball.

Ah, je croyais que c’était Shueisha qui voulait qu’il n’y ait plus de titres en sens inversé… J’étais d’ailleurs surpris que les histoires courtes de Toriyama et les one-shots ne soient pas concernés par le futur arrêt de commercialisation.
Glénat a peut-être réussi à faire valoir le fait qu’il n’en existait pas d’autre édition.

Tori.

Je pense que j’ai du me tromper, on m’a dit les ayants droits de DB, j’ai donc pensé à Toriyama.

Ou alors elles sont trop minimes car elles ne concerne que deux bouquin.

Par contre toujours pas de nouvelles pour une VF de la version entièrement en couleur ?

C’est vrai que c’est surprenant, depuis le temps qu’elle est sortie au Japon (et même si, honnêtement, on s’en passe très bien).

Tori.

C’est pas la version adapté du DA ?

Non : il y a une version colorisée du manga, au Japon (je crois qu’elle existe en anglais aussi, mais je n’en suis pas certain (Edit : après vérification, elle existe en anglais, ainsi qu’en italien et en espagnol)).

Tori.
PS : le premier numéro, en japonais :

annnnnnn

Bon, j’ai compris : j’étais persuadé que ces histoires étaient en sens français, mais il n’en est rien !
Pas de raison de les arrêter, donc.

Tori.

Oui, c’est à ça que je faisais référence.

Kab, tu penses sans doute aux anime comics (ou film comics) : des adaptations des animés à partir de photogrammes (de « captures d’écran » des animés quoi) qui sont montés en cases comme un manga.

image
Dragon Ball Z, l’anime comic tiré de la série animée Dragon Ball Z elle-même adaptée du mange Dragon Ball !

Celui de Dragon Ball Z est assez récent finalement : il a été édité par Shūeisha de novembre 2005 à juillet 2010 ; en France Glénat a évidemment publié tout ceci. Je ne pense pas que ça ait grand intérêt pour quiconque à les mangas Dragon Ball, sauf s’ils veulent pouvoir lire des éléments d’intrigues exclusifs à la série animée. Les différents films, OAV, etc… exclusifs au format audiovisuel sont eux aussi présents en librairie sous cette forme, et disponibles chez nous chez Glénat également, tandis que l’adaptation de Dragon Ball GT reste quant à elle inédite en France à ce jour. Toute la partie du manga traitée dans la série animée Dragon Ball n’a par contre pas eu droit aux honneur de l’anime comics à priori, tout comme Dragon Ball Super, mais cela reste dans les champs du possible pour l’avenir.

Ben, il n’y a pas de gag, là : c’est simplement la réalité !

Tori.

Oui, c’est un clin d’œil !