GETTER ROBOT t.1-3 (Gô Nagai / Ken Ishikawa)

Discutez de Getter Robot

DWJ :

image

Tiens, j’en profite pour poser une question candide : je vois des graphies avec et sans « t » ans « robot ». C’est quoi, la différence ? Getter Robo, c’est la série animée, et Getter Robot, c’est la BD ? Ou bien c’est le changement de nom en passant du Japon à la France ? Ou bien, carrément, ce sont deux choses différentes ?

Jim

En Japonais, c’est Robo (prononcé comme en français, contrairement à « Robot », qui se prononcerait comme en anglais, en prononçant le T).

Le Getter Robot, c’est une erreur française.

Au passage, le titre japonais de Goldorak, c’est UFO Robo Grendizer

Tori.

Oui, je me doutais d’un truc du genre.
Et donc, l’erreur est répétée ? Je veux dire, la vieille édition Dynamic que j’ai, et qui a plus d’une vingtaine d’années, je me dis « pourquoi pas », mais je suis étonné qu’elle soit conservée. Sans doute dans une volonté de ne pas effaroucher le public, non ?

Jim

Alors là, je ne saurais répondre (et je me suis fait la même série de réflexions)…

Tori.

Vu de ma fenêtre, les éditeurs mangas semblent parfois accrochés à une sorte de « retour aux sources », de fidélité au matériau d’origine (mais bien entendu, c’est pas toujours vrai, voir l’édition récente de Goldorak qui se cale sur la version actarussienne de Michel Gatineau). Et du coup, spontanément, sans trop savoir, je me serais attendu à voir un éditeur revenir au titre japonais. Ou alors, dans la même logique, à expliquer la présence du « t » comme un souci de ne pas déboussoler les premiers lecteurs de la BD.
En gros, pour faire court, je ne sais pas trop ce qui motive telle ou telle décision.
Et ma méconnaissance du sujet augmente mon grattage de tête.

Jim

Le truc, c’est qu’en ce qui concerne Getter Robo, le public cible est plutôt constitué de puristes qui préfèreraient (je pense) un titre proche de l’original.
Autant sur Grendizer/Goldorak (ou Harlock/Albator), le nom est vraiment ancré dans l’imaginaire des gens, autant pour Getter, c’est nettement moins vrai. En plus, en le voyant écrit ainsi, les gens ont tendance à prononcer le T (par cohérence avec la prononciation de Getter, qui ressemble à un mot américain).

Tori.

Spontanément, j’aurais dit ça aussi, ouais.

Donc, c’est bizarre.

Jim