La Tour Fantôme chez Glénat Manga

Yûreitô arrive en France.

[Lire l'article sur Manga Sanctuary](http://www.manga-sanctuary.com/news/15972/la-tour-fantome-chez-glenat-manga.html)

Direct dans ma shopping list !

Le dessin est vraiment très sympa et c’est le genre d’histoire que j’apprécie.

Les couv’s sont magnifiques !

Aller encore un dans ma shopping list ça commence a faire beaucoup x_x

il donne envie :slight_smile:

Le synopsis n’en dit pas du tout assez pour donner envie.

Du coup, je ne me pencherai probablement pas sur ce titre, à moins d’en lire d’excellentes critiques.

Il suffit de se renseigner sur le roman qui inspire le manga et là ça m’aguiche x) .

Quel roman ? Ici, on parle d’un titre, sur MN d’un autre (de Ranpo Edogawa)… Pas simple de s’y retrouver…

Mais comme Chris, là, comme ça, ça ne me dit rien du tout. Le synopsis me rebute presque.

A la base il y a le roman de Williamson, les autres ne sont que des adaptations de celui-ci. Je reconnais cependant n’avoir lu que le roman original ^^’ .

Par les temps qui courent, je regrette, mais je ne ferai jamais la démarche d’aller chercher moi-même des renseignements qui devraient figurer dans le synopsis ou qui auraient dû être fournis par l’éditeur.

Il y a en permanence des nouveautés à la pelle, donc éliminer d’office les titres pour lesquels l’information est insuffisante est une manière d’effectuer un premier tri.

Si l’info ne vient pas au lecteur, j’estime que ce n’est pas à lui d’aller à elle.

Mais à nouveau, peut-être que les critiques modifieront la donne plus tard, mais pour l’heure, c’est un titre dont je ne surveillerai pas la sortie, et pourtant j’ai beaucoup aimé Team Medical Dragon.

Le roman de Ranpo EDOGAWA est l’adaptation japonaise de celui de Alice Muriel Williamson.

En ce qui concerne le roman original, il est difficile d’en trouver un résumé sur le net…

L’adaptation japonaise, ça veut dire quoi ? Une sorte de “remake” en bouquin, avec donc des modifications de l’histoire originale non ? Du coup, si ce manga est l’adaptation du roman d’Edogawa, pas sûr que le comparer à celui de Williamson soit une bonne chose, car on sait très bien que certains adaptations ne sont pas meilleures que l’originale (et c’est peu dire…)

C’est même une adaptation d’adaptation de traduction… Ça ajoute beaucoup de couches au truc, en fait…

Surtout quand on lit le début du résumé :

Le roman original date de 1898, alors un NEET de 1954… Euh…
L’adaptation par Ranpo Edogawa date de 1938, alors ça pose le même petit souci…
Et, de toute façon, le terme NEET date des années 1990 !

Tori.

Je déterre un vieux truc, mais en parcourant je suis retombé là dessus…

Le synopsis est franchement pas terrible mais le fait que Ranpo Edogawa se soit penché sur l’oeuvre originale me fait penser que la base est de qualité, je ne me jetterai pas dessus mais ça éveille mon intérêt.

Par contre, je ne suis pas d’accord avec toi, Chris : à ne pas vouloir chercher on peut parfois passer à côté de perles.
J’ai, par exemple, “Les secrets de Darkwood” qui, si je ne m’abuse, ne figure dans la collection que de six personnes sur MS et qui bien que n’étant pas une pure merveille, est loin d’être le plus mauvais manga que j’aie lu.
Si on ne prend pas la peine de chercher plus loin que “global manga” “interrompu au premier tome”, on rate quelque chose.
Idem pour “Ceux qui chassent les elfes” (11 tomes sur 21, pas interrompu officiellement mais rien depuis 2010).
Toujours dans le registre humoristique, Cyborg Kurochan est juste GENIAL et pourtant peu connu.
Bien plus serieux, Seraphim -266613336 Wings est très bon, et pourtant on n’en parle presque pas.