LES MANUELS DE LA BD t.1-7 (Jean-Marc Lainé / Sylvain Delzant)

Quel CV !
(tu descends de plus en plus …)

En même temps…


Tori.

In-Design est bien mieux que X-Press, ayant travaillé sur ces deux logiciels, j’ai nettement une préférence pour InDesign, plus complet, normal, plus récent et ça a évolué depuis. De toute façon, X-Press a disparu du paysage, je crois…

J’ai appris à lettrer sur X-Press, donc quand j’ai dû découvrir In-Design, ça s’est fait sans trop de problème. Avec moult tâtonnements, parce que ce n’est pas mon métier et que je n’y touche pas souvent, mais la logique est la même.
Et je suis toujours frappé que les dessinateurs franco-belges qui se lettrent eux-mêmes n’utilisent pas ces outils. Ils lettrent souvent sous Photoshop, ce qui alourdit considérablement les fichiers, et donc la capacité à opérer des retouches, des corrections, des changements. Alors qu’un logiciel de montage, c’est plus léger, plus rapide.

Jim

Probablement parce qu’ils sont dans une logique « dessin », et n’ont même pas l’idée qu’ils pourraient varier les logiciels selon les tâches.
Et puis, il faut aussi savoir que de tels outils existent.
Si tu ne sais pas que le tournevis existe, tu enfonces tes vis avec un marteau, et ça marche.

Tori.

Et faut aussi avoir envie d’apprendre.

Jim

Je n’avais pas fait gaffe, mais il a un petit air de Jim.

C’est certain.

Tori.

@Nikolavitch parle de l’écriture, de la vie d’un auteur, etc … (j’en suis qu’à la première demi-heure, mais y a du verbe acerbe du Niko)

Le coup du chat qui rentre de son stage à la poubelle, formidable !

Jim

Ouais, j’étais mort de rire !
(j’en re-rigole rien que d’y penser)

Après L’Univers et Le Scénario, c’est au tour du Storyboard d’avoir droit à une édition chinoise.
Je viens de recevoir la maquette de couverture, et l’éditrice a déjà noté qu’il faut un « L » majuscule à mon nom. Mais autrement, je suis tout content de partager avec vous cette nouvelle.

Jim

3 « J'aime »

Quand Jean-Marc LAINE écrit un livre, c’est du chinois.

1 « J'aime »

Tiens, ils ont conservé du texte en français, pour ce tome ?
Les précédents n’avaient pas le titre en français.

Tori.

J’ai l’impression que leur charte graphique c’est… l’absence de charte graphique.

Jim

Quatrième tome à connaître une édition chinoise (« en chinois simplifié », me précise-t-on), Le dessin des planches est en cours de validation, mais je ne résiste pas au plaisir de vous montrer une image de la couverture :

Jim

Ce qui couvre tout de même la Chine et Singapour.

Tori.

Tu sais que certains écrivent en français simplifié ?