« Messieurs, nous pouvons le reconstruire. Nous en avons la possibilité technique. Nous sommes capables de donner naissance au premier homme bio-ionique. Steve Austin deviendra cet homme. Il sera supérieur à ce qu’il était avant l’accident. Le plus fort… Le plus rapide… En un mot, le meilleur ! »
Entre 1974 et 1978, Lee Majors interpréta pendant 5 saisons et 99 épisodes le personnage de Steve Austin, un pilote de la NASA transformé en homme bionique après un grave accident. Il devient alors agent secret et accomplit les plus dangereuses missions sous les ordres de Oscar Goldman.
En 2016, Steve Austin fera son retour sur grand écran sous les traits de Mark Wahlberg. L’acteur retrouvera pour l’occasion le réalisateur qui l’a dirigé dans Du sang et des larmes, Peter Berg.
Inflation oblige, le titre original, The Six Million Dollar Man, devient The Six Billion Dollar Man. Pour le titre du sujet, je garde provisoirement celui de la série télé.
[quote=« newton999 »]Et puis après quoi ? L’amour du Risque ? Manimal ? Magnum ?
[/quote]
Eh bien j’ai cru comprendre que « Manimal », ça arrive…mais sous la houlette de Will Ferrel, paraît-il. Ne pas trop s’attendre à quelque chose de trop sérieux, donc (sans déconner, Will Ferrel en « Manimal » c’est où qu’on signe !!!).
Dans un seul film. Tous ensemble !
(En fait, Jonathan Hart finance des agences de détectives sous différents noms, « Charlie », « Robin Masters ». Mais une mystérieuse organisation découvre le pot-aux-roses et attaque son propre réseau, nécessitant l’intervention de Jonathan Chase, capable d’espionner ses adversaires en se déguisant en petite souris…)
Dans un seul film. Tous ensemble !
(En fait, Jonathan Hart finance des agences de détectives sous différents noms, « Charlie », « Robin Masters ». Mais une mystérieuse organisation découvre le pot-aux-roses et attaque son propre réseau, nécessitant l’intervention de Jonathan Chase, capable d’espionner ses adversaires en se déguisant en petite souris…)
Jim[/quote]
On peut aussi faire appel à la dernière chance du moment ?
(avec mon frangin, on faisait tous les jours des crossovers GI Joe et Mask … même qu’on utilisait aussi des vaisseaux spatiaux de playmobil)
Vont-ils le traduire en « L’homme qui valait cinq milliards », du coup (en espérant qu’ils évitent « L’homme qui valait six billions ») ?
Ou alors, on fait comme les américains, on change le « m » en « b », et là, l’inflation est énorme : « L’homme qui valait trois billiards » (et non trois billards) ! ~____^