Lune de sang chez Doki-Doki

Gare au loup

[Lire l'article sur Manga Sanctuary](http://www.manga-sanctuary.com/news/19740/lune-de-sang-chez-doki-doki.html)

Y a un logo - de 15 ? Donc en fait, on risque de voir les roploplos de la madame en couv’ c’est ça ? :smiley:

L’auteur a l’air d’aimer les bêtes à crocs vu le titre de son autre oeuvre dans la BDD…

Il y a des chances…

Quand j’ai été au courant de l’annonce et que j’ai voulu créer la fiche série (je ne sais plus si c’est moi qui l’ai créée ou si elle était déjà présente), je me suis dit que le nom de l’auteur me disait quelque chose… C’est là que j’ai vu que c’était l’auteur du manga bloody roar dont j’ai le tome 1… et je me suis fait la même réflexion que toi.

Tori.

Il a l’air intéressant. Je le surveille et le met dans ma shopping liste de suite :stuck_out_tongue:

Vu le titre je n’avais pas reconnu, mais c’est Getsurin ni Kiri Saku en fait.

Un manga bien sympa à suivre, violent et sexy

Son vrai titre, c’est 月輪に斬り咲く (gachurin ni kiri saku), et c’est bien indiqué sur sa fiche.
Getsurin est une mauvaise transcription.

Tori.

ok.

C’est juste comme cela qu’il est appelé sur [censuré par Tori].

d’oùl’erreur.

Genre elle ne s’est pas coupée la langue ! On voit clairement le filet de bave collé au fil de la lame, non mais ! On parle d’un katana ou d’un couteau à beurre ?

Ce manga à l’air trop cool et rempli d’action / suspense

Ce manga à l’aire trop cool avec plein d’action et de suspense

Si ya bien du boob comme prévu je prends !

Tu sais, si elle ne lèche pas le fils de la lame, elle ne se tranchera pas la langue :wink:
Et puis combien de fois, on voit se genre de scène dans les films :wink:

J’ai censuré ton message, qui pointait vers des scans.
Ce n’est pas de ma faute si les sites de scantrad ne savent pas correctement transcrire du japonais.
Sur le titre, 月輪 est transcrit がちりん (gachirin), comme on le voit clairement sur cette image :

Tori.