Ca alors mais qu’elle surprise
En même temps c’est écrit sur la couverture
…et concernant les N’Garai, j’ai été stupéfait de lire (où, je ne saurais le dire) que la sonorité particulière de leur nom a été inspiré à Claremont par un séjour au Pays Basque. En effet, « garaia » est un mot basque qui signifie temps, dans le sens ère ou période. Claremont a peut-être simplement été séduit par la sonorité du mot…le nom du sorcier Belasco est probablement inspiré du basque, même si ça peut faire penser à de l’italien.
Belasco est aussi un nom de famille. D’origine italienne, mais qui se retrouve en France, aux États-Unis.
Le Belasco Theater est une salle de spectacle à New York.
Cela dit, puisque l’on parle de Claremont, n’oublions pas que Belasco apparaît dans la série Ka-Zar the Savage, par Bruce Jones, et que Claremont ne fait que le récupérer pour sa série mutante.
Et en zieutant un peu, je note qu’il existe un film, The Legend of Hell House / La Maison des damnés, de 1973, où les protagonistes explorent une « Maison Belasco ». C’est peut-être une inspiration pour Jones.
Jim
En italien « El Basco » veut dire « Le Basque »…
Tori.
Ah ça pour la recup il était number one.
Ah tiens, c’est sur le site de fan fic / théories alambiquées « how would you fix… » que j’ai lu ça…
Objectivement le mec est en plein délire interprétatif mais comme je suis un peu zinzin de l’exercice moi-même, j’avoue que je suis client…
En effet Belasco est probablement tiré de l’italien, sans compter que les origines du perso sont liees à Dante et Béatrice, et donc la « Divine Comedie ». Et c’est Bruce Jones qui en est l’auteur. Mais l’auteur du blog se dit : Claremont a vu que Belasco veut dire quelque chose en basque (petit corbeau en l’occurrence) et le lie donc à ses N’Garai… capillotraction, mais fun !