Sortez vos cartes, Yu-Gi-Oh! Zexal débarque chez Kana

Tu prononces les smileys, toi ? O___o

Tu es sûr de toi pour le jeu de mots ? parce que la prononciation de “fight” ou “fights” (grosso modo “faïte” ou “faïtse”) est assez éloignée de celle de 5D’s (“faïve dize”)… pour moi, c’est juste la description de la série : c’est celle avec les cinq morceaux de Dragon…

En fait, c’est, comme je le disais plus haut un joker : on peut mettre ce qu’on veut à la place : alcoholic, chocoholic, tobaccoholic, shopaholic, etc.

Tori.

Le smiley c’était ironique dans cette phrase, mais finalement ça m’arrive de dire “Ixdé”.

Le jeu de mot ce n’est pas sûr à 100%, mais un jeu de mot c’est pour l’esprit de celui qui le comprend comme tel, pas besoin de l’officialiser. Si je vois un jeu de mot, c’est qu’il y en a un pour moi.
Et pour la prononciation, je ne pense pas que le lectorat japonais soit meilleur que moi, des fois quand je lis une transcription en katakana, j’en viens à douter de la prononciation anglophone (sans même parler de mon accent).
Et pour les Japonais avec le 5 ils peuvent peut-être lire “Go’s”, genre “c’est parti” ? Double combo.
Finalement l’un n’empêche pas l’autre. Je ne suis pas dans le coulisse de l’élaboration de la série, mais tu me dirais que les 5 dragons sont là pour légitimer un jeu de mot que les créateurs auraient trouvé bon, je n’en serais étonné qu’à moitié.
Enfin ça c’est ma version, ça a le mérite de me faire rire tout seul :laughing: .

Et concernant le joker à choix multiple, mon accoutumance à la prononciation de X me fera donc pencher pour un “IxixixHolic”.

Justement, ce n’est pas xxxHolic, mais ×××Holic… ~____^

Tori.