SPACE BROTHERS t.1-43 (Chûya Koyama)

En même temps, la série au Japon n’a aucun signe distinctif, juste un Uchû Kyôdai écrit en kanjis… Fallait bien faire quelque chose pour attirer le regard.

Pour le coup le blanc c’est mieux , encore des gens payer qui ne le mérite pas

Des gens payés qui ne le méritent pas… mmmm scantrad style…

Oui je suis assez radical mais les truc comme ça me mette hors de moi

Naoh, par le plus grand des hasard : tu ne serais pas un certain Adam M. sur Facebook ?

Personnellement, je ne le trouve pas hideux et je suis même ravi que Pika se lance enfin dans la promotion de ses titres (même si, ce n’est pas encore suffisant, c’est déjà un bon début).

Nop moi c’est S. M.

Alors qu’on parle d’un titre qu’on attendait depuis plusieurs années vu son succès au Japon, on réussit encore à chipoter sur un logo… Le plus important, c’est que Space Brothers sorte chez nous ! Le reste, c’est du détail (sauf si l’édition est bâclée et la traduction/adaptation indigne).

[size=50]PS : quand je parle de traduction/adaptation, je parle de tournures de phrases et du vocabulaire employé notamment. Il ne faut pas être bilingue pour être choqué par les premiers volumes d’Hayate et la retraduction foirée de Captain Tsubasa par Glénat - précision nécessaire suite au débat sur le scantrad/fansub et les reproches faits sur les traductions/adaptations des éditeurs.[/size]

Je suis très heureux aussi que space bro sort chez nous mais bon l’attaque des titan va lui faire de l’ombre

Pas très grave tant que l’argent amassé par L’attaque des titans réussit à couvrir les éventuelles pertes de Space Brothers.

Nan encore je raconte de la merde car le manga sort presque en même temps que l’anime sur la new chaine j-one ( putain je pris dieu pour que cette chaine se pète la gueule ) donc un gros coup de pub pour tout les utilisateur de numéricable

De toute façon le public vise par Space brother ce n’est pas le même que celui de l’attaque des titans ?

Je vois pas comment l’un pourrait faire de l’ombre à l’autre …

Ahaha, faut juste avoir la culture graphique correspondante que tu n’as pas, surtout, pour comprendre ce logo :laughing: . Critiquer est facile, mais pour une fois, le choix est plutôt malin au contraire.
si0.twimg.com/profile_images/18 … witter.jpg

Et crois-moi, les 8 euros c’est plus par risque de vendre à perte une série de déjà 20 tomes que payer le salaire d’un graphiste qui a bossé en interne (donc pas de frais de droit d’auteur).

8€, c’est surtout le prix des seinens Pika, tout simplement. Faut pas chercher plus loin. :slight_smile:

EdenA j’ai compris la tentative de référence … je suis pas totalement idiot mais ça me fait chier que la France refait tout le temps les couvertures en Italie ils ne refont pas les couvertures et ça permet de vendre le manga a 5€ ( au lieu de 6,95 chez nous ) 2 € d’économie soit 1 manga de gagné tout les 3 mangas quand on sait que le manga est un produit fait pour être consommé en masse et que tu as un très petit budget comme moi tu rages très vite

Rien à voir entre le prix de vente et les « couvertures refaites ». Rien à voir, mais vraiment rien à voir. C’est 0% lié.

Tu confond également avec le marché Italien, papier de chiotte tout ça et prix des licences moins important pour un marché de seconde zone sur le manga…

mais si tu crois c’est gratuit la couverture , au japon a elle seul est représente 30 % du prix du manga alors j’imagine pas en France , après avec le délire de qualité du papier c’est nimp ça

Je le répète : ce n’est pas parce que Pika a refait le logo que le prix est de 8€ ! Le prix est de 8€ parce qu’il s’agit du prix des seinen Pika. Point. Pas besoin de sortir des théories fumantes basées sur du vent.

Cool ! C’est une bonne idée le présentoir je trouve.
Après c’est peut être problématique niveau espace dans les librairies.

Redis le une 4e fois Ivan, je suis sûr qu’il y en a qui n’ont pas encore enregistrés :slight_smile:

Du coup, j’ai une idée, pour sortir les mangas encore moins cher : il suffit de ne pas les traduire, et de les sortir à l’identique des volumes japonais…

En l’occurrence, ils n’ont pas refait la couverture (qui reste la même), mais rendu le titre accessible aux personnes ne lisant pas le japonais… Certes en faisant un logo, mais c’est mieux que juste le titre écrit dans un cadre…

Tori.