Sun-Ken Rock, réedition collector


(Den d Ice) #1

Le premier tome se paye un lifting

Lire la news sur Manga Sanctuary


(TecAgnes) #2

J’essaie de comprendre, la série est toujours en cours chez eux avec seulement 7 volumes, et ils la ressortent déjà en collector ?

Bravo… En tant qu’acheteur de la première heure, et même si ça ne concerne probablement que le volume 1 comme Tonkam l’avait fait, je me sens pas du tout entubé :confused:


(dante-gl) #3

+1 Tec

J’aime bien la série mais pas au point de racheter le premier volume. Ça me fait bien chier de passer à côté des pages couleurs qui doivent surement en jeter au vu du dessin de l’auteur. Pour le reste, la traduction me semblait déjà correcte, la nouvelle couverture n’est pas spécialement plus belle que la première et la carte postale, je m’en fous un peu je dois dire.


(Rhendash) #4

Je préfère carrément la couverture de l’édition normale.


(Istari) #5

Je vais relire le tome 1 parce qu’il m’avait semblé voir plusieurs coquilles au niveau de la traduction…
De plus, mes premiers volumes ont un peu souffert et au pire je pourrais le revendre 2 ou 3 euros o/

A voir donc en fonction de la traduction…


(darkopresto) #6

Rah j’ai acheté le premier tome y’a à peine une semaine ! Pouvait pas prévenir avant :mrgreen:


(Khaiz) #7

Ahhh ça m’énerve!! Grosse pigeonne que je suis je vais acheter l’édition collector…
Mais qu’il ne fasse pas ça à tous les volumes >_>


(nicolasdu51) #8

C’est cool ca ! :smiley: ca va me donner l’occasion de commencer la série.


(Tempskron ) #9

sachant que cette réédition n’est qu’AMHA, qu’une manière pour l’éditeur d’attirer plus de lecteurs vers ce titre … allez pas faire les jaloux si l’éditeur cherche a appâter un peu plus de monde vers un de ses titres phares
et puis je vois pas en quoi on peut envier à ce point là une édition collector pour un manga (pour le pimp peut-être?) au final vous lisez le même manga et en plus vous avez payé moins cher
de plus c’est un peu comme pour les dvd les éditions collector n’apportent absolument rien de plus au contenu de l’œuvre en elle même

vous avez lu le manga avant tous les nouveaux acheteurs , vous avez payé moins cher, et en plus on ne vous a pas imposé des bonus pas toujours utiles
alors certes ça fera le plaisir des nouveaux acheteurs mais est ce si grave?
je trouve juste que cette action est une bonne chose pour doki doki , petit éditeur par la taille mais grand par le dynamisme.
bon le probleme de la traduction , c’est que pour savoir laquelle est la meilleure, il faut lire les deux versions (et là par contre j’avoue que c’est un peu con)


(TecAgnes) #10

Je trouve simplement rageant pour ceux qui ont acheté la série au départ de ressortir ça peu de temps après avec des pages en couleurs et une traduction corrigée.

Pourquoi ne pas l’avoir fait tout de suite ? Et pourquoi diantre une correction est-elle nécessaire pour une série si récente ? Ils ont baclé le boulot ou quoi ?


#11

Ben c’était l’an dernier Sun Ken Rock, perso ça me choque pas. On est tellement habitués à voir paraître des volumes collectors.

On vous met pas un couteau sous la gorge que je sache? De plus le volume est plus cher que le volume normal donc soyez contents de ne pas avoir payé ce prix plus tôt.

A mon avis ce n’était pas possible de faire ça au début car c’est grâce au succès de la série que cela a permis d’obtenir plus de choses de l’auteur.


(TecAgnes) #12

En fait, le problème n’est pas d’avoir le couteau sous la gorge loin de là ^^

Plus simplement, je ne comprends pas que la trad n’ait pas été la meilleure possible dès le départ. C’est le moins que l’on puisse demander au prix où coute un manga. Maintenant, je suis d’accord pour dire que la perfection n’est pas de ce monde (surtout quand on voit Ivan, mais c’est un autre débat :mrgreen: ), mais si Doki Doki fait de cette trad corrigée un argument de vente, c’est qu’il y avait certainement matière à retoucher, et c’est ça que je trouve perturbant, d’autant plus que le titre est encore assez récent.

Par ailleurs, les pages couleurs aurait pu être proposées dès le départ en offrant deux éditions différentes (la simple, et la collector) comme de nombreux éditeurs font habituellement. Je ne pense pas que l’éditeur n’avait pas les moyens de le faire, surtout au vu de la campagne de pub qui avait été faite sur ce titre à l’époque (et même en page de fonds de MS ^^)

Pour le reste (couverture & cartes), c’est du marketing, donc ça me gêne pas du tout en revanche.


(ivan isaak) #13

Pour la trad, c’est un peu bizarre, en effet. Mais peut-être que certains lecteurs s’en sont plaint et qu’ils cherchent là le moyen de les satisfaire.

Quant au fait de sortir dès le départ le titre en deux versions, je pense sincèrement que ce n’était pas dans les moyens de Doki-Doki. L’éditeur est encore réellement petit, très très loin d’un Ki-oon qui a pu le faire avec Ubel Blatt. Sun-Ken Rock est leur meilleure vente et est en plus en pleine progression (en tout cas, c’est ce qu’ils disent). Dès le départ, le risque aurait réellement été énorme pour eux.

Personnellement, je trouve que c’est une bonne nouvelle, puisque cela veut dire que Doki-Doki commence à se faire sa place. Reste plus qu’à convaincre les gens d’acheter Full Ahead Coco. 8)

PS : lorsqu’un vieux m’insulte, j’ai pour principe de ne pas répondre. Question d’éducation. :mrgreen:


(TecAgnes) #14

Ce que tu dis se tient en effet, il est possible que le traducteur ait été un peu manchot au départ indépendemment de la volonté de Doki doki et ils corrigent le tir aujourd’hui.

Quant à la taille de la société, je suis quand même surpris car ils sont sur le marché depuis un moment maintenant, et ils ont plusieurs séries sympa voire géante à leur actif (Otogi Matsuri en tête, Full Ahead coco bien sûr, L’académie des ninjas - bien sympathique, etc…). Bref, je te crois sur parole car tu en sais probablement bien plus que moi sur le sujet, mais je reste étonné qu’elle n’ait pas eu les moyens de le faire, sachant en revanche qu’elle a les moyens de proposer Full Ahead à bas prix une fois tous les X volumes par exemple. C’est assez paradoxale.

EDIT : Tu as bien raison de laisser les vieux raler dans leur coin :mrgreen:


(ivan isaak) #15

Au contraire, proposer des volumes à bas prix, ça montre de gros problèmes pour vendre… :cry:

Un petit lien : manga-sanctuary.com/news/880 … -acbd.html

9 éditeurs sur 41 prennent 90% du marché. Doki-Doki n’est fait pas partie… :wink:


(Tempskron ) #16

non mais on ne peut pas comparer doki doki et les autres éditeurs … (je pense qui si on ne garde que les éditeurs de mainstream, doki doki doit être le second plus petit éditeur devant 12 bis)
un bonne vente chez doki doki n’est en rien comparable à celles des autres éditeurs , certes ils sont quand même bien implanté ce qui leur permet des ventes correctes mais très loin derrière les ténors (et si on compare avec ki-oon, l’éditeur qui lui ressemble le plus on remarque que les ventes de ki-oon sont presque trois fois plus élevées que celle de doki doki)
donc oui doki doki bien qu’il publie des séries “sympas” (encore que je ne suis pas persuadé que l’académie des ninja soit une bonne vente)
donc c’est plutôt en encourageant ce genre de pratiques chez doki doki qu’on aura plus de chances de voir paraitre des éditions collectors en même temps que l’édition classique

et pour full ahead coco c’est aussi le même but: booster les ventes mais FHC ne se vend pas aussi bien que sun ken rock (et puis une série longue représente un danger pour un petit éditeur si celle ci voit ses ventes baisser sur la durée)

doki doki est un éditeur sérieux qui chercher surtout à être le plus stable possible (et je pense que c’est une des raisons qu’il est toujours là contrairement aux d’autres éditeurs plein d’ambition et qui se sont crashé peu de temps après le décollage)


(Lord Impaler) #17

[quote=“TecAgnes”]En fait, le problème n’est pas d’avoir le couteau sous la gorge loin de là ^^

Plus simplement, je ne comprends pas que la trad n’ait pas été la meilleure possible dès le départ. C’est le moins que l’on puisse demander au prix où coute un manga. Maintenant, je suis d’accord pour dire que la perfection n’est pas de ce monde (surtout quand on voit Ivan, mais c’est un autre débat :mrgreen: ), mais si Doki Doki fait de cette trad corrigée un argument de vente, c’est qu’il y avait certainement matière à retoucher, et c’est ça que je trouve perturbant, d’autant plus que le titre est encore assez récent.[/quote]

Tu pourrais tenir le même discours pour les version Perfect chez Glenat.


(TecAgnes) #18

[quote=“Lord Impaler”]

[quote=“TecAgnes”]En fait, le problème n’est pas d’avoir le couteau sous la gorge loin de là ^^

Plus simplement, je ne comprends pas que la trad n’ait pas été la meilleure possible dès le départ. C’est le moins que l’on puisse demander au prix où coute un manga. Maintenant, je suis d’accord pour dire que la perfection n’est pas de ce monde (surtout quand on voit Ivan, mais c’est un autre débat :mrgreen: ), mais si Doki Doki fait de cette trad corrigée un argument de vente, c’est qu’il y avait certainement matière à retoucher, et c’est ça que je trouve perturbant, d’autant plus que le titre est encore assez récent.[/quote]

Tu pourrais tenir le même discours pour les version Perfect chez Glenat.[/quote]

Attention, tu parles de nouvelles éditions à part entière ici, arrivant après l’ancienne. Ce n’est pas pareil qu’une édition existante dans laquelle on réédite un volume.

Maintenant, qu’on ne fasse pas dire ce que je n’ai pas dit. Je trouve la méthode certes discutable, mais je suis d’accord sur le sérieux de la boite d’une manière générale, d’autant plus que j’imaginais jusqu’ici qu’ils avaient quand même bien plus de part de marché. Ca me permet de bien mieux comprendre pourquoi Doki Doki ne le propose que maintenant, et comme le dis Temp, en tant que tel, ça veut dire que ça fonctionne, c’est une bonne nouvelle.


(Lord Impaler) #19

Une tempête dans un verre d’eau en somme.


(Den d Ice) #20

Voici la réponse du responsable de la communication de Doki Doki :

"Le traducteur-adaptateur a traduit chaque volume quasiment en flux tendu. Au début de la série, il était difficile de cerner complètement la psychologie des personnages, et donc de savoir quel serait le meilleur rendu en français de leurs dialogues. Cette édition collector nous donne justement l’occasion d’optimiser certains dialogues, maintenant que nous connaissons bien les différents protagonistes de l’histoire, après 8 volumes publiés. À notre avis, seuls les plus pinailleurs remarqueront vraiment certaines différences, le manga ne s’en trouvera pas complètement remanié pour autant.

Autre information, nous ne cherchons pas à faire de l’argent avec cette édition collector, son tirage sera en effet très limité, mais à faire plaisir aux lecteurs et collectionneurs à la recherche d’un volume 1 de notre série phare un peu différent / amélioré… ils existent !"