Tonkam répond également à vos questions

Bon c'est pas dit que ça dure...

[Lire l'article sur Manga Sanctuary](http://www.manga-sanctuary.com/news/14941/tonkam-repond-egalement-a-vos-questions.html)

Quelques infos intéressantes, mais c’est un peu flou pour JoJo notamment sur la question de savoir si les ventes correspondent aux réelles attentes de l’éditeur, notamment des conséquences qu’elles emportent (réédition des 12 premiers tomes + de la partie 4).

Sinon j’ai apprécié la partie relative a la “fausse” augmentation des prix, qui révèle dans quelle situation cataclysmique peuvent se trouver les éditeurs après l’acquisition de séries qui ne marchent pas. Je persiste et signe quant à ce que je disais lors des multiples réactions face à cette augmentation, il est évident qu’une augmentation du prix des livres se traduit par une perte pour le consommateur moyen, mais plus que la volonté de s’enrichir par l’éditeur en question, il s’agit plus d’une mesure de dernier recours pour faire face à la pression de ses créanciers.
Ce qui n’est bien entendu que mon avis sur la question :wink:

Moi, je suis heureux d’apprendre que Tasogare Otome X Amnesia est licencié :smiley:
Maintenant, reste à savoir qui c’est !!

J’espère le savoir à la JE, car j’ai adoré l’anime et je n’ai cessé de réclamer la licence en France chez de nombreux éditeurs !

Par contre j’espère également qu’un éditeur va se bouger pour Elfen Lied car même si c’est un titre assez ancien maintenant, il n’en est pas moins mauvais et il est très demandé !

Dommage rien sur le Katsura Taizen

[quote=“Tonkam”]Aujourd’hui, beaucoup de librairies ferment et le net ne remplace pas les ventes perdues.
…]je ne peux te conseiller que le net.[/quote]

… No comment…

Depuis très longtemps (depuis ses origines ?), Tonkam orthographie souvent des noms japonais de telle façon que la prononciation par un français soit proche de la prononciation d’origine, ce qui explique les accents sur les e, les u après les g devant e ou i, les u transcrits ou, etc. C’est un parti pris, on peut être d’accord ou pas (personnellement, je n’aime pas… Je préfère quand on conserve la transcription Hepburn)… Mais là où Tonkam marque un point, c’est que les gens écorchent souvent les noms des séries (j’ai déjà entendu tous les exemples qu’ils donnent, mais pour Tough, j’entends plus souvent « toug’ », et c’est un mot d’anglais, pas de japonais…), c’est pour ça que quand des gens râlent parce que le titre d’une série est traduit, ça m’agace un peu…
Concernant Bimbogami ga !/Binbo gami ga !, il faut déjà savoir que le n de fin de syllabe en japonais ne se prononce pas comme un n normal : il sert plutôt à nasaliser la voyelle précédente, tout en y ajoutant légèrement le son n… Sauf devant m, b et p, ou ce son ressemble plus à un m (c’est aussi pour ces raisons qu’en français un n devient m devant m, b et p, rappelez-vous vos cours de primaire… ~____^).
Bref, les deux transcriptions sont presque correctes (presque, car il manque le macron sur le o : Binb?-gami ga !)…

Tori.

Sélection de questions pas toujours pertinente : trop de questions du genre “allez-vous publier machin ?”, sans parler de la dernière question, que l’on doit manifestement à quelqu’un qui n’y connaît pas grand-chose.

Sinon, on ne peut évidemment que saluer cette (légère) reprise de la communication avec les lecteurs. Bon, après, c’est sûr qu’on en était à plusieurs mois de silence radio et qu’il n’est pas dit que ça continuera comme ça, mais c’est néanmoins à saluer.

En dehors de ça, malgré un énorme paragraphe, on n’est pas beaucoup plus avancé sur Jojo’s. En théorie, on est allègrement au-dessus du seuil requis (du moins pour les tout premiers tomes…), mais toujours rien n’est annoncé pour la suite…
Cela étant, je suis quand même plus ou moins rassuré, car s’ils hésitent entre réimprimer 1000 ou 2000 exemplaires, c’est que ça ne marche pas si mal que ça.

Je suis dégoûtée pour JIN…

[quote=“Neginator”]Moi, je suis heureux d’apprendre que Tasogare Otome X Amnesia est licencié :smiley:
Maintenant, reste à savoir qui c’est !![/quote]

Pour Tasogare, l’éditeur ayant le plus de chance d’avoir attrapé cette licence est “Ki-oon”.
Si on regarde les sorties de Square Enix (JP) sur le territoire français, je dirais qu’on tombe quasiment que sur Ki-oon. Puis viens ensuite Kurokawa (soul eater), asuka/kaze (zombie loan) et enfin kana (black butler).

Reste à voir, comme tu le dis, à la JE si c’est bien le cas.

En tout cas, c’est une bonne chose d’avoir des informations de la part des éditeurs en réponse à ses lecteurs.

Si on considère les sh?nen, Kurokawa a quand même plus que Soul Eater : Fullmetal alchemist et 666 Satan ne sont pas des petites licences…
Kana a aussi Red Raven, et il y a quelques titres chez Pika (E’s, Spiral et les Kingdom hearts, notamment)…
Même Booken a au moins une licence de chez eux !

Alors dire qu’on n’a presque que du Ki-oon est un peu exagéré… ~____^
Cela dit, la série étant un seinen, il y a effectivement de grandes chances que ça sorte chez eux.

Tori.

[quote=“Tori”]…] dire qu’on n’a presque que du Ki-oon est un peu exagéré… ~____^ …]

Tori.[/quote]

Oui en effet Tori, je n’ai fais qu’un pick up rapide :smiley:

Par contre pour les éditions Kadokawa, j’y suis allé série par série (spin-off et OS compris) pour savoir à qui poser cette question lors de la JE:
“Allez vous éditer les Nanoha series (Vivid/Force/etc…) dans un proche avenir”

Et bien, pas simple. Même si Tonkam à obtenu le plus grand nombre de licence de la part de Kadokawa, Pika et Panini sont dans un mouchoir de poche (puis Glenat et Soleil). Tant pis, je demanderais finalement aux 5 8)

+1 avec Chris, ils ont choisi les questions les moins intéressantes ou ils n’ont sérieusement eu que des questions de ce genre ?? Néanmoins, la démarche est sympathique et mieux que rien !

je ne sais pas comment sont géré les licences chez les éditeurs, si la rentabilité doit se faire des la sortie je comprends que certains éditeurs arretent des titres ou fermes leurs portes mais malheureusement les acheteurs comme moi prennent parfois certains titres 1 à 2 ans après leur sortie. Il faut comprendre que qu’un achat manga ou bd peut se faire sur le temps.
Ensuite pour l’histoire des prononciation français/japonais, seuls les puristes feront la differences.

J’espère qu’ils licencieront Hirunaka no Ryusei! :slight_smile:

Tomkam un petit éditeur? MDR. Juste par ce qu’il na pas de série phare.
(kana avec naruto, glénat avec one piece, pika avec fairy tail ou encore kurokawa avec Full metal alchimiste)