Traduction article en japonais

Amis japonisants, j’aurais besoin de votre aide pour la traduction d’un article. Google et sa trad’ rendant le tout totalement incompréhensible, j’aurais besoin d’avoir au moins les grandes lignes de son contenu qui, je crois, concerne les droits d’auteurs au Japon…

Voici le lien vers l’article en question : sankei.jp.msn.com/life/news/1301 … 020-n1.htm

Merci d’avance pour votre aide !

C’est un peu trop pointu pour moi, il y a quelques mots que je ne connais pas, ou que je ne comprends pas dans ce contexte…
Si personne ne se dévoue, j’essaierai tout de même de t’en faire une traduction (peut-être partielle) demain soir.

J’ai survolé, c’est le résultat d’une enquête liée au piratage et aux e-book, je crois…
Le début, c’est le résultat de l’enquête… après, ce sont les commentaires de différentes personnes.

Tori.
PS : peut-être que tu pourrais t’adresser à Tecchin…

Il s’agit d’un article retweeté par des mangakas. Du coup, je pense que son contenu est intéressant mais pour réussir à piger quelque chose, c’est super galère…

Voici ce que j’ai compris (j’ai reformulé les phrases qui faisaient trop bizarre en français, et je n’ai traduit que le résultat de l’enquête, pas les commentaires) :

[quote]Droits d’auteurs (dans le domaine du livre) - Efficacité de la lutte contre le piratage : « Non » à 77%

Voici les résultats d’une enquête menée il y a 8 jours auprès de 402 personnes (348 hommes et 54 femmes) à propos des droits d’auteur.

À la question « Avez-vous de l’espoir pour l’efficacité de la lutte contre la violation des droits d’auteurs ? », le « Non » l’emporte à 77%. « L’expansion du marché du livre électronique est-elle utile ? » obtient 82% de « Non ». « Des auteurs ou des mangakas peuvent-ils travailler contre le titulaire du droit d’auteur ? » obtient « Oui » à 80%

(1) Avez-vous de l’espoir pour l’efficacité de la lutte contre la violation des droits d’auteurs ?
Oui : 23% - Non : 77%

(2) L’expansion du marché du livre électronique est-elle utile ?
Oui : 18% - Non : 82%

(3) Des auteurs ou des mangakas peuvent-ils travailler contre le titulaire du droit d’auteur ?
Oui : 80% - Non : 20%[/quote]

La dernière question, je crois que j’ai dû comprendre de travers… Ou alors, je ne vois pas trop ce que ça veut dire…
Si quelqu’un passe ici et peut corriger, voire refaire entièrement la traduction… Parce que la mienne doit être plus que foireuse.

Tori.