TWILIGHT - FASCINATION t.1-2 (Stephenie Meyer / Young Kim)

La critique par Miawka est disponible sur le site!

Lire la critique sur Manga Sanctuary

Aimer les romans de la saga est une chose mais les produits dérivés qui en découlent (dont les films) en est une autre. Sachant que nos goûts sont assez proches concernant les lectures, je voulais connaître tes impressions sur ce graphic novel.

Il semble donc que cette série ira rejoindre ma bibliothèque. J’avais apprécié le graphisme des extraits qui avaient été publiés. Savoir que l’histoire est plus fidèle aux romans que dans les films est un autre point positif.

Allez un volume de plus pour les achats de fin de mois.
Mon porte monnaie ne te dis pas merci Miawka, mais moi oui. :mrgreen: :wink:

Mais de rien ma chère! J’attendais justement ton post concernant ma critique. =)

Je pense que je ne pourrais pas résister et que je vais rendre visite à mon libraire dès lundi soir. :laughing:

Dans ta critique tu parles d’un mélange de dessins et de photos. Je ne vois pas du tout ce que cela peut donner. Les photos sont de quel genre ? Pour des décors ?

PS : J’attends une livraison d’Angleterre, que j’espère recevoir lundi. Ce sera peut-être une soirée spécial Twilight. :mrgreen:

En fait c’est un mélange. La dessinatrice utilise des photos pour les décors, mais y inclut aussi des éléments de dessin.
On voit ça chez certaines mangaka comme Ai Yazawa qui prennent des photos et dessinent leurs personnages dessus afin de les ancrer un peu plus dans une certaine réalité. C’est un style que j’aime beaucoup personnellement.

Je comprends mieux. Pourtant je lis Nana, mais je n’ai jamais fais attention à cette particularité si elle est utilisé dans la série. :blush:
Si je ne l’ai pas remarquée c’est que le mélange photos-dessins doit être réussi, et que ça ne choque pas. Je vais aller relire quelques volumes pour essayer de voir ce que ça donne.

ça se voit si on fait vraiment attention. Mais elle ne l’utilise pas à toutes les pages, et même pas dans tous les volumes.

absolument. Tu pourras en trouver un exemple dans le tome 2 pendant le shopping d’Hachi et Nana. =)

Tiens d’ailleurs Miaka, dans Twilight, c’est ultra-fréquent ou juste de temps en temps ?

PS : histoire de ne pas mourir idiot, je me laisserais peut-être tenter par cette version de la saga, histoire de voir à quoi cela ressemble vraiment.

Une fois n’est pas coutume, mon avis intégral :

[quote]Somme toute une belle surprise en tant qu’adaptation. Déjà c’est une brillante idée d’avoir choisi la Corée pour la transposition, un pays qui paraissait idéal avec sa production souvent à mi-chemin entre la BD et le manga, ce dernier permettant le grand nombre de pages indispensable à une histoire durablement développée et donc à une adaptation réussie d’une oeuvre romanesque.
Le trait est notamment une considérablement bonne surprise : il est réaliste et détaillé, avec une excellente gestion des ombres qui rendent les personnages magnifiques, en particulier pour les yeux et les lèvres. Les décors sont soignés eux aussi. Les visages manquent parfois d’expressivité, mais dans l’ensemble ce défaut est habilement compensé par toute une panoplie de techniques : les cadrages, les angles de vue, les plans, et la mise en page participent à la création de l’émotion. Il y a aussi les codes du manwha, discrets mais présents où il faut et quand il faut. Plus surprenante est la gestion de la couleur ; en effet l’oeuvre est dans l’ensemble en noir et blanc mais çà et là apparaissent des colorations qui rehaussent réellement l’intensité des passages en questions, elles donnent beaucoup de poids au récit.
La narration et les dialogues sont très fidèles au roman, il ne fait aucun doute que Pika l’aura consulté. L’humour quant à lui est nettement moins présent que dans l’oeuvre d’origine, pour ma part cela ne me dérange pas mais ceux qui étaient attachés à cette partie de la personnalité de Bella risquent d’en être perturbés.
D’une façon générale je trouve vraiment que c’est une bonne adaptation, très fidèle au roman et visuellement superbe. J’avais moyennement apprécié le premier tome (soit Fascination), alors j’irais presque jusqu’à dire que pour l’instant je préfère cette version. Le premier tome du manwha s’achève quand Edward se montre pour la première fois au soleil, l’histoire n’a donc pas du tout été compressée et ça prendra sans doute le temps qu’il faudra pour développer cela avec le rythme idéal. J’attends la suite.[/quote]

L’origine de cette oeuvre vient d’Hachette, propriétaire des droits des romans et également de… Pika. Pika n’a donc pas “consulté” l’oeuvre originale pour ce “graphic novel” que Hachette a décidé de sortir en même temps en France et aux US.

@ Ivan: C’est fréquent, mais c’est tellement bien foutu que c’est difficile parfois de s’en rendre compte.

Ce que je voulais dire, c’est qu’ils ont vérifié dans le livre en VF pour piocher les bonnes paroles mot pour mot, telles qu’elles sont transcrites en français dans le roman, et qu’il n’y a donc pas de différence de traduction entre les deux supports. A qui appartient quoi n’a aucun rapport avec ma phrase ; le fait qu’une chose appartienne à quelqu’un ne change rien au fait que pour recopier des termes mot pour mot, faut vérifier dedans, à moins de savoir l’oeuvre par coeur.

Voici venu le temps ; des rires et des chants … heuu non c’est pas ça ^^

Donc soyons sérieux , si je suis la c’est pour faire mon analyse a la suite de la lecture de ce volume 1 !
Oui je l’ai vraiment lu , c’est peut être mon coté maso qui ressort mais je n’aime pas critiqué quelque chose que je n’ai pas regarder , c’est trop facile :laughing:

Enfin bref on va rentrer de suite dans le vif du sujet .
Bon je vais commencer par le coté technique sans évoquer l’histoire :mrgreen:
J’ai vraiment du mal avec le style de dessin ; les personnage font vraiment trop lisse je trouve . Tellement d’ailleurs que cela retire pratiquement toute trace d’expression .
Au niveau des pages en générale , elle sont souvent confuse , et plutôt bordélique ! C’est peut être un effet voulu mais le fait de ne pratiquement jamais avoir la même structure de page me dérange .
Mais la chose qui me dérange le plus c’est cet espèce d’effet de bulle transparente , c’est juste laid et inutile car cela n’apporte rien . De même que les espéce de cadre en fleur autour de certaines bulles de description , ça fait très collégienne.

Gros carton rouge au passage pour les onomatopée en Français : bang cling , fshouuuuuuu et le mitique “crac” , c’était vraiment pas indispensable je trouve !
Tout comme les passage avec de la couleur … c’est juste pour faire bling bling quoi , ça tombe de temps en temps comme un cheveux sur la soupe … soupe au final ça résume bien l’impression que me procure cette lecture :stuck_out_tongue:

Mention spéciale tout de même pour la page couleur du vampire qui brille ; il fallait vraiment l’oser pour mettre une image d’avatar dans le livre ( ba ou avec les reflets et la peau bleu ça fait illusion XD )

Bon sinon pour parler de l’histoire en elle même , on se croirait juste dans un mauvais harlequin , le sexe en moins … les personnage allant de la gourdasse a la cruche … il ont oublier de leur donner leurs points de charisme au départ ou bien ?
Des dialogues d’une rare pauvreté permettant de souligner tout cela .

Bilan j’ai vraiment eu du courage de le finir ce volume en entier ! Ma note ? … 1 point pour l’utilisation de l’encre , et 1 pour les fous rire que j’ai eu devant le ridicule de certains dialogues :laughing:

2/10 c’est bien payer quand même je trouve :wink: ( quoique vue la douceur du papier il y a peut être moyen de l’utiliser pour autre chose :arrow_right: )

Ouch tu es vraiment dur Cocotouch.
Pour les pages couleurs, ma foi, il faut avoir lu les livres pour comprendre leur utilité. Si elles sont présentes, c’est pour souligner les passages les plus marquant du livre. C’est surtout là pour parler aux fans.
Pour les onomatopées, n’oublions pas que le livre a été réalisé pour des occidentaux, et notamment pour des américains, non pas pour un public asiatique. Elles ne sont donc pas du fait du traducteur français puisqu’elles sont inscrites comme telles dans la version originale (exemple: 1.bp.blogspot.com/_xdFXCgr-fhY/S … aphic2.bmp / Extrait paru dans un magazine américain il y a quelques mois).

Perso j’ai bien aimer que ce sois niveau graphisme, histoire, la couleur dans le tome, et qualité papier.

:open_mouth: :open_mouth: CMB \o/ !

hum bon plus sérieusement je ne pense pas spécialement être dur . Bon un tout petit peut excessif a la limite mais je trouve pas l’être plus dans le négatif que certain dans l’excessif .

Je peux parfaitement comprendre qu’il existe des fans de Twilight mais de la mettre plus de 8 c’est quand même pas mal abusé . Il ne faut pas oublier que certain se base sur les notes parfois pour faire des achats donc prendre un peut de recul et avoir une observation plus objective et moins fangirl(boy) serai pas mal non ?

Oui alors merci, mais je connais mon boulot. Chaque critique est faite de façon objective.
Ce n’est pas parce que je suis fan des livres que je met des notes sans réfléchir. Pour preuve, j’ai trouvé que le film était une vraie bouse. Si j’ai mis la note que j’ai mise c’est en me basant sur des critères bien précis, critères que je prends en compte pour chaque manga que je critique.

Je suis d’ailleurs loin d’être une fangirl, et n’aime pas être considérée comme tel. Sache qu’à l’annonce de cette bd, j’ai été plus que réticente, j’ai donc commencé la lecture de cette bd avec beaucoup d’appréhension, pensant lui faire beaucoup de reproche.
Merci de ne plus mettre mes capacités à faire des critiques objectives en cause.

J’aimerais d’ailleurs qu’on arrête de remettre mon travail en cause constamment, ça devient limite chiant d’être la seule à qui on fait des remarques.

[quote=“Miawka”]Merci de ne plus mettre mes capacités à faire des critiques objectives en cause.

J’aimerais d’ailleurs qu’on arrête de remettre mon travail en cause constamment, ça devient limite chiant d’être la seule à qui on fait des remarques.[/quote]

Tu n’es pas la seule déjà, et je pense que la réaction est démesurée… De plus je trouve ça normal les critiques, c’est comme quand tu critique un manga :mrgreen: Tu crois pas que les mangas pourraient dire “Merci de ne plus mettre mes capacités à divertir en cause” :laughing:

Personnellement, dès le début ça se voyait que tu mettais une bonne note mais bon… Ta réticence je l’ai pas vu :confused:

euh… Tu blague? :unamused:

PS : Ne prend pas tout ca trop mal hein :slight_smile: On t’aime beaucoup, on fait pas ca pour te nuire :wink:

Intéressant, mais pourquoi? ^^

J’accepte les critiques de mes critiques avec plaisir, c’est d’ailleurs le cas dans le topic du tome 1 de Nana. Là ce n’est pas ma critique qui est remis en cause mais mon objectivité. C’est totalement différent.
Cocotouch fait une remarque sur un titre qu’il a lu sans pouvoir pleinement en apprécier toutes les nuances car il n’a sans doute pas pris la peine d’ouvrir les bouquins.

Je suis pour les critiques constructives mais contre celles qui n’ont aucun intérêt si ce n’est de descendre en flèche la crédibilité de la personne.

On ne donne pas la même définition de fangirl, d’où ta remarque. Pour moi une fangirl, c’est une groupie hystérique qui pense à son truc du soir au matin et qui, tel un mouton, prends tout pour génial.
Moi j’aime les livres, je hais le film (j’ai trouvé le deux très bon, mais là n’est pas la question). C’est pour moi deux choses également différentes.

Pour en revenir à la note, je vois pas ce que tu entends par là. J’ai lu la bd avant de faire la critique, donc ma réticence à disparue. Je n’allais pas mettre une note fausse à un titre qui mérite d’être mis en valeur. Là on a une bonne adaptation, fidèle au roman, un bel objet de la part d’un éditeur qui nous a habitué à pire, je ne vois pas pourquoi je ne mettrai pas une bonne note, d’autant que je ne suis pas la seule à le penser.

Ma réaction est peut-être démesuré mais je n’aime pas être directement attaquée. Qu’on attaque ma critique, mon avis, Ok, mais qu’on me dise que je ne suis pas foutue de donné un avis objectif parce que je suis fan, je trouve ça ridicule et mesquin. C’est bas, c’est petit et ça pourri le topic et la critique.