WEST SIDE STORY (Steven Spielberg)

J’ai juste un rappel à vous faire ou une info à vous faire découvrir : West Side Story fait partie du répertoire des opéras du monde entier (même si rarement joué) au même titre que Porgy ans Bess ou Akhnaten pour ne citer que ceux-là. J’ai vu les 2 derniers au cinéma dans le cadre des diffusions en direct du Metropolitan Opera de New York… système que je vous conseille pour découvrir le genre même si le prix est plus élevé qu’une simple séance de cinéma.

Jim, tu es injuste avec le film de 1961 que j’ai vu et apprécié plus tard puisque je n’avais que 6 ans à la sortie. La scène Gee, officer Krupke m’avait marqué et les problèmes sociaux y étaient clairs pour moi. La scène du bal avec l’imbécile heureux qui veut mixer les groupes m’avait aussi marquée ainsi que celle dans le garage avec les Jets qui « décompressent » Cool, boys
Tu vois, je ne l’ai pas vu depuis longtemps mais je me rappelle bien de nombreuses scènes sont également America avec son message se moquant du côté consumérisme et de l’accueil des immigrés colorés aux USA.

Je vais rarement au cinéma mais je vais peut-être tenter cette version Spielberg vu tes commentaires.

ginevra

C’est pas encourageant ce que tu dis là.
Une tentative malheureuse de ma femme pour me faire apprécier l’opéra.

M’est avis que pas grand monde va le redécouvrir (moi le premier)

J’y ai joué avec mon épouse, ce qui remonte à vingt-sept ans au moins. Ils pratiquaient cette règle dans la famille, et depuis j’ai entendu d’autres personnes qui évoquaient ça.

Ouh, c’est bien vicieux aussi, ça !

Jim

Oh je ne suis pas injuste, je crois que j’ai toujours une préférence pour cette version.
Mais il me semblait que l’aspect social est plus poussé dans la version de Spielberg.

Je l’ai vu à la télé, vers l’âge de dix ans, peut-être douze. Il m’avait été vanté par mes deux parents (pour une fois qu’ils étaient d’accord et ensemble devant la télé), à tel point que j’en attendais beaucoup. Et je me suis enquiquiné.
Je l’ai revu ensuite, et j’ai adoré. Le premier contact ne s’est pas fait au bon âge.

Pourtant, Porgy and Bess !!!
Rien que Summertime !

Mais les morceaux sont tellement mieux interprétés par des chanteuses de jazz que par des cantatrices !!!

Jim

La chanson ok … Mais à l’opéra. … C’est pas pareil.

Une mise en perspective entre les deux films.

C’est parce que tu ne connais pas les nouvelles cantatrices comme Angel Blue

Personnellement, je tente de faire découvrir l’opéra sur scène (jamais juste en audio) avec Faust de Gounod ou Les noces de Figaro de Mozart ou Carmen de Bizet… Les histoires sont tellement connues que cela permet de suivre l’action sans problèmes;
L’histoire de Porgy and Bess est plutôt compliquée si on n’a pas lu le synopsis avant de le voir!

ginevra

Jolie version, que je ne connaissais effectivement pas. Merci.
Cette captation donne le frisson.
Je ne suis pas sûr que ça me fasse changer d’avis, cela dit.

Jim

Y a un synopsis ?

Bah le livret

J’aurais dû mettre « résumé de l’action » et je déconseille formellement une lecture de livret car les traductions sont souvent bizarres puisqu’elles sont destinées à être chantées à la place de la langue originale. Faire rimer en français des traductions d’oeuvres rimées dans une autre langue est particulièrement difficile… N’est-ce-pas Jim?

ginevra

Sur Wikipedia ils appellent cela scénario… Va voir comme cela, tu sauras ce que tu n’as pas aimé. :innocent:

ginevra

On est obligé de s’éloigner de la prosodie de base.

Chose intéressante, les VF des deux versions de West Side Story ont des sous-titres rimés pour les chansons. Et bien entendu, ils partent à chaque fois dans des directions différentes. Tout en parvenant à maintenir des systèmes de rimes. Je suis sûr qu’il serait passionnant de les comparer.

Jim

Oh je sais. J’avais hâte d’être à l’entracte. Je me suis ennuyé.

Il me semble que c’est aussi le cas pour My fair lady.

Tori.

Y a deux versions ciné pour My Fair Lady ?
Je crois que je ne connais que la version de George Cukor, avec Audrey Hepburn.

Jim

Non, je voulais dire qu’il me semble que les sous-titres sont aussi rimés pour les chansons dans My fair lady.

Tori.

Ah pardon, j’avions mal comprendu.

Jim

T’aimes Gainsbourg ou… je me trompe… parce que ça me fait penser à une de ses chansons, pour son fils, je crois…