Le prologue m’intrigue bien plus que le reste de l’extrait.
J’aurai presque préféré n’avoir que les deux premières pages, niveau suspens ça aurait été top.
Je ne peux pas juger de la traduction sans connaitre l’original mais je doute que le style “écrit par un gamin de 11 ans” qui m’avait déjà choqué dans le résumé soit d’origine.
J’ai repéré au moins une faute d’orthographe et la concordance des temps est douteuse, voire bordélique.
Le narrateur semble une fois raconter son passé (ce qui collerait avec le prologue), une fois vivre l’histoire au présent, parfois les deux en même temps dans la même phrase.
Je ne suis pas irréprochable, mais là, ça en devient presque dérangeant, la narration est maladroite et poussive et l’interruption choisie par Tonkam fout à plat le peu d’ambiance qu’on arrive à trouver (personnellement à la 3eme lecture pour faire un effort).
Le graphisme me plait et je pense faire confiance à l’auteur pour mériter mon argent (XD), mais côté éditeur, ça chie dans la colle, et j’avais bien plus envie de commencer cette série avant de lire l’extrait en ligne.
Y’a du boulot à faire sur la comm, un dirait un mauvais scantrad.