DANS LA BRUME (Daniel Roby)

J ai décroché du cinéma ces derrières années n ayant suivi que le mcu (et bing), du français aussi bien, donc je ne pourrais pas contredire preuve à l appui.

J ai déjà souligné la nette supériorité à mes yeux du cinéma français pour ce qui est relation de couple ou d amitié, ou de famille. Et cela tient aussi au ressenti d un profond décalage sur cette thématique avec les films ricains.

Je reste friand souvent des films de famille à la française ou des films de potes qu ils soient du genre comedie aussi bien.

Si je me moque à l occasion des films femis, ils poursuivent la tradition du film d ambiance qui est aussi une spécialité française, où le genre s efface au profit d une tonalité singulière du rythme, des cadrages etc.

Donc plutôt fan du cinéma français. Plus du cinéma que des series d’ailleurs même si canal a en effet fait des efforts.

Je regrette par contre que ce cinéma auteurisant semble avoir pour prix en France l abandon des films de genre.

Tels que décrits, ce sont vraiment des thèmes qui ne m’intéressent pas.

Tu veux dire, une attention à la forme, qu’importe le fond ?
Pas pour moi.

Ah mais carrément.
J’y vois l’un des plus récents effets de la Nouvelle Vague, qui à mes yeux (et sans doute à tort) n’en finit pas d’exercer son influence sur le cinéma français.

Jim

Disons que le fond est l ambiance plutôt que l histoire en elle même.

Peut-être, je ne sais pas.

Par contre, je ne vois aucune raison pour que le cinéma français ne cultive pas les deux ecoles.

Surtout qu au vu du patrimoine à exploiter, pour le genre, on se poserait là.

Je suis bien d’accord.

Le patrimoine littéraire, tu veux dire ?
Tu sais, de Fantômas à OSS, visiblement, on ne semble capables que de faire des versions comiques. Ou alors du méta, comme pour Irma Vep.
Ce qui revient dans les deux cas à contourner la confrontation.

Jim

Littéraire, historique, oui.

Ah, Cornillac, j’ai toujours eu du mal avec lui (et ça ne date pas d’hier : je crois que c’est dans Central nuit que je l’ai découvert)…

Ouais, la diction, c’est vraiment un point important et qui ne semble pas l’être pour toute une génération d’acteurs.

Moi itou, surtout les séries britanniques (qui font pourtant la part belle aux accents régionaux… en France, les accents sont souvent gommés ou lissés).

C’est français et c’est Canal, en plus.

Qu’est-ce que Lofficier vient faire là-dedans ?

Et on ne parle même pas du lettrage des traductions…

Pour certaines BD, on a l’impression que c’est pareil pour le dessinateur… ~___^
Plus sérieusement, c’est vrai qu’avoir le savoir technique ne veut pas dire qu’on a un sens artistique.
Ce n’est pas parce qu’on sait assembler des Lego qu’on est capable de faire de jolies constructions.
Et si personne n’est là pour guider les choix de celui qui sait faire, forcément, ça ne marche pas.

Tori.