Tiens, ces affaires de rééditions et tout ça, ça m’amène à me poser une question…
Ma replongée récente dans le monde des mangas me conduit à lire des choses éditées récemment (pas toujours des choses récentes, cela dit, bien sûr, vous connaissez mon goût pour le patrimoine), mais aussi des choses éditées depuis plus longtemps, à l’exemple de cette série Gunsmith Cats. Il m’arrive parfois même d’avoir l’occasion de comparer, par exemple avec Le Trou bleu / The Blue Hole.
Et j’éprouve parfois une certaine difficulté à lire des mangas édités il y a une trentaine d’années. Par exemple, j’ai bouquiné les premiers tomes de 3X3 Eyes (j’allais parler de première édition, mais je ne sais pas s’il y en a eu une autre), et même si c’est dans le sens occidental, j’ai du mal. Je me dis que c’est peut-être le dessin (et pourtant, ça correspond à des choses que j’aime bien), ou bien l’univers (mais là, des aventures surnaturelles contemporaines, ça devrait aller…) ou peut-être le papier, la reliure, le façonnage (mais bon, j’en doute un peu…) et du coup, je me dis que c’est peut-être… la traduction.
J’ai parfois l’impression que les traductions d’il y a trente ans sont moins fluides. Difficile à dire, surtout pour quelqu’un comme moi qui ne parle pas un mot de la langue d’origine. J’ai tout de même repéré des âneries (comme le célèbre « Benkoubar » dans Le Chien Blanco, qui aurait dû être traduit en « Vancouver »…), qui me font dire que les traducteurs de l’époque n’étaient peut-être pas rodés à l’exercice de la traduction BD, ou peut-être pas à niveau question professionnalisme.
Du coup, je vous demande, à ceux d’entre vous qui ont vu l’évolution sur la durée (donc peut-être pas @Blackiruah qui est encore un garçonnet), est-ce qu’il y a un réel changement dans la traduction des mangas ? Une sorte de professionnalisation des traducteurs, tant en matière de maîtrise de la langue que de compréhension des références ? Ou bien est-ce moi qui suis sensible à des choses à cause du long laps de temps que j’ai passé sans lire de mangas, et qui réagis à des exemples qui ne sont pas représentatifs ?
Jim