Ça désigne une couverture de glace recouvrant un continent, ou une île. En gros, ce sont les calottes glaciaires de nos deux pôles (c’est comme ça que je le comprends, en tout cas, mais je ne l’utilise jamais : je dis « calotte glaciaire », peut-être à tort). Je crois que le mot vient d’un pays nordique ou scandinave.
En voyant cette répétition, je n’ai pas pu m’empêcher de penser à « Absalon, Absalon! » de William Faulkner mais s’il y avait eu le moindre rapport, je pense qu’il aurait gardé la virgule et le point d’exclamation.
Que va-t-il se passer si l’inlandsis du pôle Sud – cette épaisse couche de glace en Antarctique, qui contient la mémoire du monde – continue à se réchauffer ?
Que va-t-il se passer si les deux auteurs de bandes dessinées en résidence en Antarctique ne sont pas ravitaillés ?
Combien de temps Marie, qui les a envoyés là-bas, va-t-elle pouvoir leur cacher son accident récent, qui lui fait perdre la mémoire ?
Comment Romuald, Marie et son fils vont-ils continuer à vivre malgré ça ?
Éditeur : CHARIVARI; Illustrated édition (17 janvier 2025)