Je viens de remarquer que désormais, un onglet était consacré à la « BD » et un autre aux « comics ». J’avais eu une discussion sur un autre topic à propos de l’absurdité d’une telle chose (on ne différencie pas encore une « car » d’une « voiture » et lorsque l’on boit du « vin » ou du « wine » c’est la même chose) et sur les complications que cela causerait puisque si l’on différencie les deux, cela veut dire que toute bande-dessinée faite par un anglo-saxon est un comics. Je rappelle que comics est seulement le mot anglais pour bande-dessinée; il ne s’agit ni d’un format, ni d’une périodicité, ni d’un thème spécifique.
Un autre problème s’est posé, celui des « périodiques »; le périodique est actuellement en BD alors qu’il y en a en comics aussi.
Pour cela, je vais prendre un exemple très concret, ma collection BD qui est désormais composée de 17 séries différentes. En fait, sur ces 17, 11 sont des comics:
Ace-Face et les aventures de Jack et Max
Asterios Polyp
Conan
La dynastie Donald Duck
Marvel Knights
Mister Wonderful
Spécial Strange
Spidey
Super Conan
Toxic
Wilson
Un problème risque de se poser sur les « périodiques » qui contiennent à la fois de la BD française et de la BD américaine (notamment, tous les périodiques Disney).
De même que “manga” est le mot japonais pour bande dessinée, ou “manhua” en chinois, “manhwa” en coréen, “fumetto” en italien, etc.
Pourtant, on utilise bien, en français, ces termes pour désigner les BD originaires de ces pays (même si, souvent, fumetti est utilisé pour un type particulier de BD italiennes…).
De même que “manga” est le mot japonais pour bande dessinée, ou “manhua” en chinois, “manhwa” en coréen, “fumetto” en italien, etc.
Pourtant, on utilise bien, en français, ces termes pour désigner les BD originaires de ces pays (même si, souvent, fumetti est utilisé pour un type particulier de BD italiennes…).
Tori.[/quote]
Je ne m’y connais pas en manga, je ne vais donc pas épiloguer sur cette BD particulière, mais en anglais un manga s’appelle un manga et Tintin est un comic-book sans différenciation aucune avec Watchmen ou Donald Duck. De même que je ne sais pas si le manga utilise un code particulier, un format particulier et comment est-ce qu’ils nomment les BDs étrangères.
Ca ne me gêne pas plus que cela qu’il y ait une section BD et une section comics, mais dans ce cas, cela va compliquer la BDD pour tous ceux qui croyaient lire une BD en lisant Art Spiegelman, Pim Pam Poum, Popeye, Bugs Bunny, Garfield, Dilbert ou Minnie Mag (ou de n’importe quel auteur anglo-saxon) et ceux qui croyaient lire du comics en lisant les Micronautes.
Peut-être que dans la soirée je ferai une petite liste de ce qui devrait passer en comics alors que c’est noté « BD » ou « Périodique ».
Cela dit, je suis d’accord avec toi : ça va créer plus de problème que ça n’en résoudra, cette différenciation franche (sans parler des coopérations américano-européennes…).
Sinon, en fait “comics” en français se traduit par “American comic book” en anglais…
Et que dire d’une série comme* Usagi Yojimbo*, qui est sur MS en tant que “Global Manga”, alors que c’est un comics, et devrait donc être sur BDS ~____^ ?
[quote=« Tori »]Je ne faisais que donner mon point de vue…
Cela dit, je suis d’accord avec toi : ça va créer plus de problème que ça n’en résoudra, cette différenciation franche (sans parler des coopérations américano-européennes…).
Sinon, en fait “comics” en français se traduit par “American comic book” en anglais…
Et que dire d’une série comme* Usagi Yojimbo*, qui est sur MS en tant que “Global Manga”, alors que c’est un comics, et devrait donc être sur BDS ~____^ ?
Tori.[/quote]
Attention, je ne t’engueulais pas; il ne faut pas prendre mal ce que je dis. Désolé si je t’ai vexé
Effectivement, Usagi Yojimbo est un comics publié par Dark Horse.
Le terme comics est un terme en France qui est « générique ». Les américains différencient « comic » (un épisode publié en kiosque), « comic book » (plusieurs épisodes ou un long numéro publié en librairie) et « comic strip » (bande dessinée courte publiée dans un journal). L’American Comic Book (je ne connaissais pas ce terme) c’est visiblement la même chose que « comic ».
Les collaborations franco-américaine, notamment chez ceux qui possèdent une licence sont assez courantes. Par exemple, Semic a publié du Spawn fait en partie par des français, Disney autorise des étrangers à faire du comics Disney pour leur pays (notamment en France et en Italie).
Je propose une collaboration avec Doliprane pour les admins et les membres
Hier je parlais de faire une liste des « BD » et « Périodique » qui sont en fait des comics et qu’il faudrait donc changer pour être plus correct en vertu du nouvel interface. Je suis passé par l’interface auteur et voici ce qu’il faudrait changer, tiré des auteurs dont le patronyme commence par A, B ou C:
Warhammer 40,000
Resident evil - La glace et le feu
Dilbert
Madman
Meridian
Les Bradley
Les Baker
Transformers - La face cachée de la lune
La dynastie Donald Duck
Les plus belles histoires des Castors Juniors
Mes plus belles histoires de Noël
Mickey and Co
Superman Poche
Archibald Razmott
Le frisson
Ug, le petit génie de l’âge de pierre
La tribu terrible
Les Chroniques de Batman
Bicot
Les nouvelles aventures de Bicot
Spawn - Les architectes de la peur
Worlds and wonders
Les vacances du Sacré Père Noël
Au guet !
Dr. Grordbort présente : Victoire
Tigres et nounours
Tarzan (MANNING)
Black hole
Fleur de peau
Johnny 23
Toxic
Super Conan
Arrowsmith
Spécial Strange
Fathom
Alec
Steve Canyon
Spawn - La saga infernale
Hip Flask
Drain
Epic Mickey - L’origine
Lucky in love
Wanderers
Caricature
Mister Wonderful
Wilson
La grande guerre de Charlie
Une aventure de Ka-zar
Parker
La maison au bord du monde
Les gratte-ciel du Midwest
Dans les nuages
Harv and Bob
Kafka
La Genèse
Mister Nostalgia
Mister sixties
Mr. Natural
Nausea
Sans Issue
Snoid
The complete record cover collection
Congo bill
Sciences tales
Blue estate
Je ne pense pas faire tout l’alphabet ainsi (suis pô maso ), mais ça donne une idée du chantier. Si la partie comics séparée de BD reste, je posterai de temps en temps des trucs à changer.
Par ailleurs, j’ai considéré que toute oeuvre écrite par des américains mais publiée d’abord en France était une BD (les Humanoïdes Associés pratiquent beaucoup cela).
Alors j’ai posté une réponse hier mais qui n’est apparemment pas passée…
Je répondais deux choses :
Pour les périodiques, il est prévu de différencier ceux appartenant à la BD et ceux aux comics
Oui, c’est difficile de catégoriser ainsi, je te l’accorde, d’autant que la tendance porte aujourd’hui sur des albums aux influences multiples et aux formats toujours plus originaux… MAIS, il y a toujours un mais , l’idée reste de rendre plus claire sa collection, plus visible…et en ceci, cela me convient.
Après le classement en manga, comics ou BDs, cela reste effectivement un souci, d’autant que tout change en fonction du repère qu’on prend (format, nationalité des auteurs, édition d’origine, …)
C’est une bonne nouvelle pour les périodiques qui permettra de différencier la BD franco-belge à la Tintin ou Pilote et la BD américaine à la Disney ou Strange tout en gardant le côté « périodique ».
Je pense que l’on peut mettre en « comics » tout ce qui a été publié en premier lieu dans un pays anglo-saxon ou qui contient majoritairement du matériel publié dans lesdits pays. Pour les formats, tu le dis, cela varie énormément et de plus en plus; pour illustrer cela, voici une photo que j’ai prise de comics sous différents formats.
Du coup, pour les « périodiques comics » et les « comics » notés par erreur BD, tu préfères qu’on le signale ici ou dans un topic moins… polémique?
EDIT: Je viens de penser, il risque d’y avoir un problème sur les fiches de séries contenant à la fois du « périodique » et du « librairie » comme par exemple, sur la fiche d’Astonishing X-Men avec la série kiosque et la réédition en librairie dans la collection Deluxe.
J’avais déjà demandé ça quelque part mais comme ça n’a pas été modifié je reposte ici.
Ces 2 fiches doivent être supprimées de BDS pour être placées sur SP. Elles concernent les comics, et elles ont du passer au travers lors de la séparation des bases de données. Peut-être parce qu’à l’époque où je les ai crées on ne pouvait pas indiquer « ouvrage sur les comics » ou quelque-chose du genre. Comic Book Market Place Super Héros