Problèmes catégories BD/Comics

Bonjour,

Je viens de remarquer que désormais, un onglet était consacré à la “BD” et un autre aux “comics”. J’avais eu une discussion sur un autre topic à propos de l’absurdité d’une telle chose (on ne différencie pas encore une “car” d’une “voiture” et lorsque l’on boit du “vin” ou du “wine” c’est la même chose) et sur les complications que cela causerait puisque si l’on différencie les deux, cela veut dire que toute bande-dessinée faite par un anglo-saxon est un comics. Je rappelle que comics est seulement le mot anglais pour bande-dessinée; il ne s’agit ni d’un format, ni d’une périodicité, ni d’un thème spécifique.
Un autre problème s’est posé, celui des “périodiques”; le périodique est actuellement en BD alors qu’il y en a en comics aussi.

Pour cela, je vais prendre un exemple très concret, ma collection BD qui est désormais composée de 17 séries différentes. En fait, sur ces 17, 11 sont des comics:

  • Ace-Face et les aventures de Jack et Max
  • Asterios Polyp
  • Conan
  • La dynastie Donald Duck
  • Marvel Knights
  • Mister Wonderful
  • Spécial Strange
  • Spidey
  • Super Conan
  • Toxic
  • Wilson

Un problème risque de se poser sur les “périodiques” qui contiennent à la fois de la BD française et de la BD américaine (notamment, tous les périodiques Disney).

De même que “manga” est le mot japonais pour bande dessinée, ou “manhua” en chinois, “manhwa” en coréen, “fumetto” en italien, etc.
Pourtant, on utilise bien, en français, ces termes pour désigner les BD originaires de ces pays (même si, souvent, fumetti est utilisé pour un type particulier de BD italiennes…).

Tori.

[quote=“Tori”]

De même que “manga” est le mot japonais pour bande dessinée, ou “manhua” en chinois, “manhwa” en coréen, “fumetto” en italien, etc.
Pourtant, on utilise bien, en français, ces termes pour désigner les BD originaires de ces pays (même si, souvent, fumetti est utilisé pour un type particulier de BD italiennes…).

Tori.[/quote]

Je ne m’y connais pas en manga, je ne vais donc pas épiloguer sur cette BD particulière, mais en anglais un manga s’appelle un manga et Tintin est un comic-book sans différenciation aucune avec Watchmen ou Donald Duck. De même que je ne sais pas si le manga utilise un code particulier, un format particulier et comment est-ce qu’ils nomment les BDs étrangères.

Ca ne me gêne pas plus que cela qu’il y ait une section BD et une section comics, mais dans ce cas, cela va compliquer la BDD pour tous ceux qui croyaient lire une BD en lisant Art Spiegelman, Pim Pam Poum, Popeye, Bugs Bunny, Garfield, Dilbert ou Minnie Mag (ou de n’importe quel auteur anglo-saxon) et ceux qui croyaient lire du comics en lisant les Micronautes.

Peut-être que dans la soirée je ferai une petite liste de ce qui devrait passer en comics alors que c’est noté “BD” ou “Périodique”.

Je ne faisais que donner mon point de vue…

Cela dit, je suis d’accord avec toi : ça va créer plus de problème que ça n’en résoudra, cette différenciation franche (sans parler des coopérations américano-européennes…).

Sinon, en fait “comics” en français se traduit par “American comic book” en anglais…

Et que dire d’une série comme* Usagi Yojimbo*, qui est sur MS en tant que “Global Manga”, alors que c’est un comics, et devrait donc être sur BDS ~____^ ?

Tori.

[quote=“Tori”]Je ne faisais que donner mon point de vue…

Cela dit, je suis d’accord avec toi : ça va créer plus de problème que ça n’en résoudra, cette différenciation franche (sans parler des coopérations américano-européennes…).

Sinon, en fait “comics” en français se traduit par “American comic book” en anglais…

Et que dire d’une série comme* Usagi Yojimbo*, qui est sur MS en tant que “Global Manga”, alors que c’est un comics, et devrait donc être sur BDS ~____^ ?

Tori.[/quote]

Attention, je ne t’engueulais pas; il ne faut pas prendre mal ce que je dis. Désolé si je t’ai vexé :wink:
Effectivement, Usagi Yojimbo est un comics publié par Dark Horse.

Le terme comics est un terme en France qui est “générique”. Les américains différencient “comic” (un épisode publié en kiosque), “comic book” (plusieurs épisodes ou un long numéro publié en librairie) et “comic strip” (bande dessinée courte publiée dans un journal). L’American Comic Book (je ne connaissais pas ce terme) c’est visiblement la même chose que “comic”.

Les collaborations franco-américaine, notamment chez ceux qui possèdent une licence sont assez courantes. Par exemple, Semic a publié du Spawn fait en partie par des français, Disney autorise des étrangers à faire du comics Disney pour leur pays (notamment en France et en Italie).

Je propose une collaboration avec Doliprane pour les admins et les membres :mrgreen:

Hier je parlais de faire une liste des “BD” et “Périodique” qui sont en fait des comics et qu’il faudrait donc changer pour être plus correct en vertu du nouvel interface. Je suis passé par l’interface auteur et voici ce qu’il faudrait changer, tiré des auteurs dont le patronyme commence par A, B ou C:

  • Warhammer 40,000
  • Resident evil - La glace et le feu
  • Dilbert
  • Madman
  • Meridian
  • Les Bradley
  • Les Baker
  • Transformers - La face cachée de la lune
  • La dynastie Donald Duck
  • Les plus belles histoires des Castors Juniors
  • Mes plus belles histoires de Noël
  • Mickey and Co
  • Superman Poche
  • Archibald Razmott
  • Le frisson
  • Ug, le petit génie de l’âge de pierre
  • La tribu terrible
  • Les Chroniques de Batman
  • Bicot
  • Les nouvelles aventures de Bicot
  • Spawn - Les architectes de la peur
  • Worlds and wonders
  • Les vacances du Sacré Père Noël
  • Au guet !
  • Dr. Grordbort présente : Victoire
  • Tigres et nounours
  • Tarzan (MANNING)
  • Black hole
  • Fleur de peau
  • Johnny 23
  • Toxic
  • Super Conan
  • Arrowsmith
  • Spécial Strange
  • Fathom
  • Alec
  • Steve Canyon
  • Spawn - La saga infernale
  • Hip Flask
  • Drain
  • Epic Mickey - L’origine
  • Lucky in love
  • Wanderers
  • Caricature
  • Mister Wonderful
  • Wilson
  • La grande guerre de Charlie
  • Une aventure de Ka-zar
  • Parker
  • La maison au bord du monde
  • Les gratte-ciel du Midwest
  • Dans les nuages
  • Harv and Bob
  • Kafka
  • La Genèse
  • Mister Nostalgia
  • Mister sixties
  • Mr. Natural
  • Nausea
  • Sans Issue
  • Snoid
  • The complete record cover collection
  • Congo bill
  • Sciences tales
  • Blue estate

Je ne pense pas faire tout l’alphabet ainsi (suis pô maso :mrgreen: ), mais ça donne une idée du chantier. Si la partie comics séparée de BD reste, je posterai de temps en temps des trucs à changer.
Par ailleurs, j’ai considéré que toute oeuvre écrite par des américains mais publiée d’abord en France était une BD (les Humanoïdes Associés pratiquent beaucoup cela).

Yop,

Alors j’ai posté une réponse hier mais qui n’est apparemment pas passée…

Je répondais deux choses :

  1. Pour les périodiques, il est prévu de différencier ceux appartenant à la BD et ceux aux comics

  2. Oui, c’est difficile de catégoriser ainsi, je te l’accorde, d’autant que la tendance porte aujourd’hui sur des albums aux influences multiples et aux formats toujours plus originaux… MAIS, il y a toujours un mais :smiley:, l’idée reste de rendre plus claire sa collection, plus visible…et en ceci, cela me convient.
    Après le classement en manga, comics ou BDs, cela reste effectivement un souci, d’autant que tout change en fonction du repère qu’on prend (format, nationalité des auteurs, édition d’origine, …)

Salut,

C’est une bonne nouvelle pour les périodiques qui permettra de différencier la BD franco-belge à la Tintin ou Pilote et la BD américaine à la Disney ou Strange tout en gardant le côté “périodique”.

Je pense que l’on peut mettre en “comics” tout ce qui a été publié en premier lieu dans un pays anglo-saxon ou qui contient majoritairement du matériel publié dans lesdits pays. Pour les formats, tu le dis, cela varie énormément et de plus en plus; pour illustrer cela, voici une photo que j’ai prise de comics sous différents formats.

Du coup, pour les “périodiques comics” et les “comics” notés par erreur BD, tu préfères qu’on le signale ici ou dans un topic moins… polémique? :mrgreen:

EDIT: Je viens de penser, il risque d’y avoir un problème sur les fiches de séries contenant à la fois du “périodique” et du “librairie” comme par exemple, sur la fiche d’Astonishing X-Men avec la série kiosque et la réédition en librairie dans la collection Deluxe.

J’avais déjà demandé ça quelque part mais comme ça n’a pas été modifié je reposte ici.
Ces 2 fiches doivent être supprimées de BDS pour être placées sur SP. Elles concernent les comics, et elles ont du passer au travers lors de la séparation des bases de données. Peut-être parce qu’à l’époque où je les ai crées on ne pouvait pas indiquer “ouvrage sur les comics” ou quelque-chose du genre.
Comic Book Market Place
Super Héros

C’est fait, merci :smiley:
Si vous voyez d’autres erreurs, merci de m’en faire part :wink:

En consultant la collection de Blackiruah j’ai trouvé 2 séries dans sa partie BD qui semble-t-il devrait être plutôt sur SP.

Marvel super héros - la collection officielle

Marvel super héros - la collection officielle - hors série

C’est bon :smiley: