SPIDER-MAN : FAKE RED (Yusuke Osawa)

426316763_880117774123351_4021184153033163018_n

Spider-Man : Fake Red

Quand Yu, un jeune étudiant maladroit et fan d’escalade, trouve dans une ruelle le costume de Spider-Man, il est enchanté ! Il va avoir les mêmes pouvoirs et la même vie trépidante que son héros !!! Alors qu’en temps normal, il est loin d’être un élève exemplaire et a du mal à trouver sa place en société, il se sent une toute autre personne quand il endosse la tenue du super-héros New Yorkais. Jouer les héros devient son loisir préféré mais il se rend vite compte que ses actions attirent l’attention de dangereux criminels, et que le jeu va se transformer en cauchemar. Pour ne rien arranger, cela fait maintenant plusieurs jours que le vrai Spider-Man ne donne plus de signe de vie… Qui va donc protéger la ville des dangers qui la guettent ? Yusuke Osawa, connu en France pour son adaptation manga de The Mandalorian ou sa contribution au titre Star Wars - Visions, débarque avec une autre approche d’un monstre sacré de la culture pop : Spider-Man ! Le mangaka s’approprie le légendaire héros et nous offre une histoire dans laquelle il questionne le lecteur, sur ce qui fait réellement un héros et sur les responsabilités qui incombent à ceux qui deviennent des symboles. Si Peter Parker est toujours de la partie, le jeune étudiant Yu est avant tout le protagoniste de cette histoire. Un ado ordinaire qui a du mal à trouver sa place dans cette société et qui finit par entrevoir la possibilité de devenir exceptionnel.

  • ASIN ‏ : ‎ B0CRH3WPPZ
  • Éditeur ‏ : ‎ Panini (6 mars 2024)
  • Langue ‏ : ‎ Français
  • Broché ‏ : ‎ 328 pages
  • ISBN-13 ‏ : ‎ 979-1039123952

Après les rééditions en format manga, Panini pioche dans de l’inédit.
Connaissant très mal, la production nippone avec des personnages US, le filon d’inédit est important ?

Il n’y a pas énormément de choses.
Quelques collaborations récentes avec Marvel, des trucs anecdotiques sur Docteur Strange, les Gardiens de la Galaxie, (il y a aussi actuellement un manga humoristique sur Spider-Man dans le Saikyō Jump, il me semble).
Et des vieilleries : le Spider-Man par Ryōichi Ikegami (les Américains ont eu une traduction de la moitié, il me semble), dans lequel le prénom du héros est d’ailleurs aussi Yu… et le Hulk scénarisé par Kazuo Koike.

Côté DC, il y a du Batman : on a celui de Jirō Kuwata, sorti aux États-Unis (connu comme le « Batmanga »), Batman - Death Mask, par Yoshinori Natsume (là aussi, dispo en anglais), un titre sur le Joker (traduit en anglais aussi), et d’autres trucs anecdotiques.
Il y a aussi un manga de bouffe avec Superman, en trois tomes, dont le tome 2 a une couverture qui donne envie d’ouvrir le bouquin pour mieux comprendre :



Tori.

Ces deux-là, j’aimerais les lire.
Le Spider-Man d’Ikegami, j’en ai au moins un numéro américain. C’est un peu anecdotique ai-je trouvé (mais sur un seul épisode, pas facile de juger), mais j’aimerais bien une traduction complète dans une langue que je lis. C’est une curiosité que j’aimerais savourer.

Hahahahaha
Tu m’étonnes.

Jim

Pour le Spider-Man, j’ai enfin la série complète en japonais (Il y a plusieurs éditions, dont deux qui utilisent le même visuel pour chaque tome… J’ai commandé le tome 5 de celle en huit tomes au lieu de celui de celle en cinq tomes…).
Le Hulk n’a pas eu droit à une version reliée, il me semble.

Les Américains n’en ont traduit que la moitié (avec pas mal de censure)… et ont arrêté quand ça devenait trop violent/sexuel.

Tori.

Quelle bande de foies jaunes !

Jim

Merci à vous deux pour vos explications.