Le fantôme de retour chez IMLegend.fr
Reprise des histoires parus chez Charlton comics.
49 pages format américain.
Ha.
Mais pourquoi diable s’entêter comme ça ?
Moi aussi je rêverais d’être éditeur de comics en France, et je traduirais TOUS les comics de DavDez, et j’inonderais les étals de comics de Rob Liefeld et de Brian Pulido… mais quand on a ni le talent, ni les moyens, on essaie un autre boulot.
Et au passage, changer le nom de sa boîte tous les six mois ne donne pas vraiment confiance aux lecteurs potentiels…
Je ne pige pas ton commentaire.
IMLegend, c’est une boîte qui a eu des tas de noms (Dante Editions, ACB Comics, etc.), qui a traduit trois bricoles en français, de manière grossière et avec des tout petits moyens, et non seulement la qualité n’est pas au rendez-vous, mais les choix éditoriaux eux-mêmes sont très éclectiques, on va dire.
Moi parcontre je ne comprends pas qu’on puisse être obtu à se point la !! Y en à marre de voir des gents comme vous qui essais de dénigrer des personnes que vous ne connaissez pas du tout ! Alors arrêter d’em… les personnes qui font leurs boulot proprement… Nous ne sommes pas ACB et qui que sois d’audre… Merd à la fin ça commece à bien faire ! Vous voulez savoir venez nous voir et vous constaerer par vouss même au lieux de dégueuler votre connerie… Je ne corrigerais même mes fautes tellement je suis hors de moi !!!
Voilà. Et ça donnait à peu près ça niveau orthographe, j’ai failli oublier.
Et ça n’aime pas les critiques non plus.
Bon.
Grand fan du Phantom, j’ai acquis ce numéro.
Assez bien imprimé, même si finalement le rendu est quasiment semblable aux productions Arcadia auxquelles je participe… et dont les magazines sont moitié moins chers, par contre.
Il est agréable de retrouver Jim Aparo sur le Phantom, et les histoires sont plutôt bonnes.
Mais c’est une catastrophe pour la traduction.
Je veux bien pardonner beaucoup, mais sur quasiment deux pages sur trois il y a des erreurs inadmissibles. On n’est pas dans des coquilles, on est dans de la Google Trad honteusement reprise et intégrée, sans chercher le moindre sens. On est également sur de l’orthographe défaillant, des erreurs de grammaire et de conjugaison inacceptables.
J’ai eu un temps l’envie de faire un mail à IMLegend pour lister toutes les erreurs, mais j’ai renoncé.
J’aurais dû me douter de ça, mais l’envie de lire du Phantom m’a un peu aveuglé. Ce n’est pas gravissime, mais on est ici sur de la faute professionnelle et une approche je-m’en-foutiste du produit.
Ce n’est pas une question de s’entêter, comme dirait Antekrist.
Car on ne sent même pas la passion ou l’envie de bien faire, qui compenseraient des erreurs ou maladresses.
On est clairement sur de l’incompétence dans l’organisation et la gestion du produit.
Nul.
Quand je vois les fautes sur leur site (« retrouver tous nos titre 2019 », « les futurs productions »…et même l’extrait de la BD d’horreur NIGHTMARE avec notamment un « La Danse des Vaudous, par la suite s’était devenue un grand succès »), je ne suis pas vraiment étonné…