bonsoir , la série king conan contient 55 épisodes , du # 1 au # 19 elle s appéle bien " king conan " mais a partir du numéros # 20 a # 55 elle change de nom !! elle s’ appélera conan the king tout a été publié en france chez 3 éditeur arédit , mon journal , sémic , pour ma part la série la plus perfectible par rapport a savage sword en n&b non soumis au comics code authority , ou conan the barbarian en couleurs , quelques liens comics vo vf : King Conan (série VO) - Comics VF - Conan The King (série VO) - Comics VF
Bon sang mais c’est bien sûr. Merci pour la précision, j’avais complètement oublié ce changement de titre…
Houlà, moi qui avais une confiance aveugle en Doc
Merci pour ta précision Old Mistery, petite(s) question(s):
« pour ma part la série la plus perfectible par rapport… ». Si j’ai bien compris, tu trouves moins bonne cette série par rapport aux 2 autres? Toute la série est plus faible ou juste une partie? (tu me conseillerais d’acheter juste ce premier omnibus…)
je dirait qu aprés avoir lu les séries conan the barbarians et savages sword la série king conan parait un peu fade pour une raison évidente conan et roi et a moins a prouvé il a une vie moins aventureuse … aprés ctb a un suivit intéressant notamment les 100 premiers numéros il y a une véritable chronologie alors que ssoc en nb il y a des arcs mais ont peu les lire indépendamment , par contre par rapport au doc , j avait oublié que king conan la série avait changé de nom en cour de route et passe a conan the king en cherchant sur comics vo vf je m en suit rappelé , j ai tout lu en version française sauf les intégrales conan parce que le papier glaçé pour de vieux récit ce n est pas mon truc les couleurs fluos , le prix pages trop cher , ne m interesse pas , et ne révons pas quand tout ctb sera publié en intégrales ils les ressortiront en omnibus comme les savages sword , d ailleurs pour les savages sword j 'ai pris les chroniques parce qu il y a le papier mat qui rend bien , une question se posera pour les omnibus en n&b pour la qualité d impression en papier glaçé sur vidéo yt aux us ça a l air vraiment bien mais la version française faut attendre que sa sorte pour voir le rendu notamment le travail au lavis .
josé villarrubia coloriste a baltimore a fait une comparaison du king conan comics vs king conan omnibus papier glaçé et les couleurs des réimpressions sont vraiment pas terrible … vaudrait mieux les lire dans les anciennes éditions https://www.facebook.com/photo/?fbid=10165938986900117&set=a.10163251815750117
Merci à vous deux.
Ah, ok pour la qualité générale…Je vais attendre un peu alors (qualité édition, contenu).
Pour la recolorisation, il y a du pour et du contre je crois, sur le lien facebook. Tout en haut à gauche, je trouve que cela donne bien sur la cape de Conan. Idem en haut à droite, avec la présence féminine. Pas mal aussi à l’avant plan, la tenue de son fils (?).
Bon bin 3 omnibus cet été Le Daredevil de Miller,(run trop charcuté dans strange) Le Spidey2099 juste pour la collec car je suis un cultiste spiderite et Annihilation car gros kiff à l’époque de sa sortie.
On peut s’attendre à un deuxième tome pour le Daredevil et à Annhilation Conquest et War of King/Annihilators dans le même format.
Ca serait bien que DD soit revu sur la trad… rien que « huile d’olive »
Voilà ce que je disais à la sortie du Icons
En lisant, je le sens mal avec Matt qui appelle Elektra « Huile d’olive ». Cette traduction avait été remise en cause par de nombreux internautes sur buzzcomics ou superpouvoir.com par exemple car Matt comparait plutôt Elektra à la copine de Popeye.
A trois ou quatre reprise dans le livre, il y a des doubles pronoms dans des phrases du genre « je lui Matt ai donné » comme des notes de traduction laissée… (il faudrait que je relise tout pour les retrouver).
Enfin, lors de la mort d’Elektra, Bullseye s’ecrit « je suis le meilleur » quand il dit en anglais « I’m Magic ». Je trouve que la traduction enleve du style par rapport à la phrase d’origine mais en plus est difficilement référencable.
Un scénariste peut trés bien mettre « i’m magic » dans la bouche d’un perso Marvel en référence à ce comics… sauf que « je suis le meilleur »… est un peu trop banal pour faire tilter le lecteur VF.
Bref, vu que la traduction des intégrales Daredevil avaient été pas mal critiquées… j’espérais au moins de la relecture sinon des changements comme pour la fameuse guerre Kree-Skrull. Je pensais que vu les nombreux reproches faits à panini pour ces traductions avant les 4-5 dernières années, toutes rééditions de certaines grandes sagas seraient revues.
Surtout que le tome 2 n’a pas d’erreur trop notable (comme les pronoms) mais je constate que Veuve noire devient Black Widow. A t’il été relu pour ce changement?D’ailleurs pour finir, j’espère que pour une future version de Born again dans une collection vouée à être rééditée constamment, la traduction sera au moins relue.
J’ai d’ailleurs une partie qui m’ennuie. Lors de l’arrivée des Avengers, on a un plan sur Captain America « A Soldier with a voice that could command a God » traduite par « Un soldat avec une vois à commander un Dieu… » qui enchaine sur un plan sur Thor « … And Does » traduit par « Tout juste ».
Je trouve qu etout juste n’a pas l’enchainement qu’à la phrase coupée de Miller mais pas non plus le même impact « visuel » relié au dessin. Les traductions précédentes (Comics USA et Bethy) respectaient plus cela.
Cela reste là aussi une phrase culte de Marvel tel le « I"m Magic » plus haut ou « Face It Tiger … You just Hit the jackpot »… Cela aurait aussi pu etre traduit par « Je suis une bonnasse » ou « je suis la meilleure » (ben c est pastres differend de « i’m magic » qui devient « je suis le meilleur ») mais jouer avec l’idée de « gagner le gros lot » « faire sauter la banque » à un coté moins « banal » et garde l’authenticité de la phrase de départ.
Alors s’il vous plait… pourrait on modifier ce « tout juste »??
rien n a été fait sur born again ni en icons ni en Must Have
quelqu’un a une idée du prix du MARVEL OMNIBUS : SPIDER-MAN 2099 ?
Tiens sinon,
je pense à un truc pour la qualité d’impression
https://www.facebook.com/photo/?fbid=10165938986900117&set=a.10163251815750117
Sur le lien, on compare deux parutions (je crois que l’on voit « le pli » sur l’ancienne impression).
Mais bon…En 1970, je crée ma planche et zzzoouuu imprimerie. Quel résultat sort de cette dernière (matériel des années 70)?
L’idéal, serait une comparaison avec un dessin original et une dernière impression (matériel actuel) et comparer le rendu. Les traits/couleurs de l’ancienne parution ne sont peut être pas parfaits.
1156 page 100 euros à mon avis
j’espèrais 90€ ou encore moins… mais oui, bon, plus le poids… bon, un gros sac à dos et puis de quoi faire du sport avec… où as-tu vu le nombre de pages, tu m’épates, là ! Tu pourrais être presque aussi bon que moi !
ce qui et gonflant pour le coup c’ est que les anciennes éditions lug sont trop censuré , et panini comics france généralement quand une trad et mal faite , il continue a mal faire … faudra t il attendre un mighty marvel daredevil pour avoir une trad remanié comme spider man # 1 ? spider man 1 intégrale a eu 3 rééditions comportant les mémes erreurs …
J’ai trouvé :
en fait, c’est 1384 pages !!! et le bon prix !
j’ai juste multiplié les 46 numéros par 23 pages rajoutté les 100 pages d’annual mais il est encore plus complet donc y’aura les deux méga crossovers
oui c’est que je me disais, car c’était aussi annoncé qu’il y aurait des inédits - merci pour ta réponse, je pensai que tu avais vu le nombre de pages sur un site, quelque part…
Le parpaing !
Comme pour l’omnibus onslaught
non pas du tout onslaught fait 1304 pages , héroes reborn a 1376 pages , spider man 2099 donc 1384 pages le record , triste record …