CAPITAINE ALBATOR - LE PIRATE DE L'ESPACE t.1-5 (Leiji Matsumoto)

J’avance tranquillement dans ma lecture de l’intégrale, et j’ai dépassé l’équivalent du premier tome (les séparations sont bien marquées).

Premier tome qui met les choses en place : un recrutement, une passagère clandestine, la définition de la menace… Mais aussi la construction d’une tonalité particulière, avec cet équipage qui, de prime abord, semble désœuvré et alcoolique mais qui démontre pourtant sa capacité à l’action et à l’engagement.

Et puis, il y a aussi la constitution d’un vaste univers, avec la peinture d’une société humaine peuplée de pleutres et l’évocation du passé d’Albator, hanté par des pertes et des disparitions.

Quant à moi, si je retrouve une certaine ambiance évoquant les bribes de souvenirs que je garde des séries animées (une certaine lenteur contemplative, en gros, un temps assez long avant que les éléments prennent leur place…), je me rends compte que les personnages, à part Albator lui-même, ont retrouvé leur nom d’origine (Alfred est redevenu Yattaran, par exemple), ce qui me laisse un peu perplexe…

Jim

Dans les choix de trad ?

En fait, je crois que je m’attendais à retrouver les noms que je connaissais (bon, c’est parti loin, hein, mais ça m’a frappé en lisant « Arcadia » alors que j’attendais « Atlantis », par exemple), et trouver les noms japonais renforce le sentiment de « découverte », de redécouverte. Avec une étincelle de « nouveauté » qui me surprend, et qui ne tient pas qu’au caractère lointain de mes souvenirs.
Je sais pas si je suis clair…

Jim

C’est ton sentiment de surprise qui te perplexifie donc.

(Bizarre j’ai souvenir d’Arcadia moi)

Mais l’éternel Éric Charden te répondrait :

Le bel Atlantis est ton vaisseau
Le pavillon noir est son drapeau

Jim

Effectivement, j’ai le vinyle (je préfère largement la face B qui est un instrumental) mais pareil, j’ai connu sous le nom d’Arcadia…

Mais bon j’ai connu la série télévisée albator 78 et albator 84… je crois que la 84, c’était sous le nom d’arcadia…

Le nom français était pourtant bien Atlantis dans les deux séries.
C’est Arcadia dans la VF de la série de 2002 Captain Herlock - Endless Odyssey, en revanche.

Vous confondez peut-être avec Les Mondes Engloutis ?

Oh vous, enfants de lumière suivez moi
Vous qui connaissez notre passé
Vers Arkadia, vers les mondes engloutis

Tu veux dire par là qu’il te revient bien plus beau qu’il n’était dans ta mémoire ?

Tori.

Non. J’ai trop peu de souvenirs.
Je pense que je me trompe, tout simplement.

Pas moi : je crois n’être jamais parvenu à en voir un épisode en entier. Et je n’ai donc aucun souvenir du mot « Arkadia ».

Hahahaha.
Surtout que j’ai l’étrange sensation d’être à la fois en terre inconnue et en terrain familier…

Jim

Je parlais aux autres : j’avais saisi que tu attendais l’Atlantis, toi.

Tori.

À la fin de l’intégrale, Kana publie une postface évoquant l’univers de Matsumoto, mais surtout détaillant les choix qui ont été faits. Tableau à l’appui, présentant les emprunts (rares) la traduction de la série animée et l’adoption (fréquente) des noms japonais. L’idée est, bien sûr, de donner quelques béquilles familières aux vieux fans tout en se rapprochant d’une fidélité espérée à l’œuvre d’origine.

Jim

Alors les mondes engloutis, j’etais fasciné par les dessins, mais voilà, sans sous-titrage, je ne comprenais rien et je ne connais toujours pas les noms des personnages.

C’est sûrement moi, j’ai cette série et l’autre. Acheté à leur sortie, ils sont tous les premières éditions. Donc peut-être à cause de ce manga qui fait que je me trompe et croyaus avoir toujours vu et entendu « arcadia »…

Ce qui est en plus génial, c’est que tous les objets qu’on voit sont anciens mais en même temps futuristes. Le bateau est le premier exemple. Je te laisse découvrir les autres :grin::wink:

Même en entendant le son, je ne comprenais rien.

Mais comme pour telechat, cela me fascinait un peu.

Ah oui ? À ce point ?

Je regardais à l’instant les dates de diffusion française (1980 pour Albator, 1984 pour Albator 84), et j’essaie de me rappeler mes sentiments à l’époque. C’est carrément confus, parce que j’ai bien l’impression de ne pas avoir revu souvent d’épisodes depuis la première diffusion, ce qui rend l’ensemble brumeux. Au point d’ailleurs que je « découvre » que les adversaires de la deuxième série (qui se passe avant) ne sont pas les Sylvidres, et j’ai l’impression de ne pas les connaître. Je ne me rappelle que les Sylvidres.
Il n’est peut-être pas impossible que, gamin, je n’aie pas été sensible au rythme contemplatif et indolent de cet univers, et que je n’aie volontairement pas suivi le « retour » du Corsaire de l’Espace à la télé. Je sais pas trop.
J’essayais de ne pas louper les rediffs de Goldorak à l’époque (j’étais plus sérieux vis-à-vis de la télé que maintenant : il paraît que Goldorak est rediffusé en ce moment, vers 11h, dans Okoo, mais j’oublie tout le temps…), mais Albator me bottait nettement moins.

Je retrouve d’ailleurs dans les bandes dessinées cette indolence incroyable, comme si les héros n’étaient que lointainement concernés par la menace des Sylvidres. C’est très étrange, quand même.
J’y reviendrai.

Jim

1 « J'aime »

Jim

C’était moins le cas dans les BD européennes tirées de l’anime

Tori.

Tu parles des albums de Jérôme Alquié ?

Jim

Ah, non, je parlais des BD sorties à l’époque, dans les années 80…

Tori.