L'INVASION SILENCIEUSE t.1 (Michael Cherkas / Larry Hancock)

L’Invasion silencieuse T01

  1. Nous sommes en pleine guerre froide. Matt Sinkage est reporter. Il va tenter de démêler le vrai du faux en enquêtant sur une apparente invasion extra-terrestre qui implique le gouvernement américain, jusque dans les plus hautes sphères du pouvoir. Espions communistes y cotaient des agents corrompus du FBI, des MacCarthistes frappadingues, des Stalinistes prêts à tout, et bien entendu… Des soucoupes volantes !
  • Broché : 160 pages
  • Editeur : Delcourt (26 août 2020)

Une petite curiosité des années 1980.

Jim

Ah ? Et de chez qui ?
(j’aime quand Delcourt sort la pioche et la dynamite)

C’est sorti chez Renegade Press, au départ.
La première série date de 1986. Ensuite, c’est passé chez Caliber, qui a sorti des trucs en 1996.
Et il y a quelques années, NBM a recompilé le tout, rééditant les premiers recueils et faisant des tomes avec les séries qui n’avaient pas encore été compilées. C’est à partir de cette édition que Delcourt travaille.

Je pense que tu pourras te frotter les mains de satisfactions dans les mois qui viennent. Et pas seulement chez Delcourt.

Jim

Je n’attends que ça !

Ce sera en 4 tomes

J’ai reçu un exemplaire la semaine dernière. Couverture souple (ça, j’aime bien, j’ai la nostalgie de ces formats modestes qui fleurissaient il y a vingt ans), papier mat et léger, joli noir et blanc. Je souhaite beaucoup de succès à cet album !

Jim

Arf, vilain !

Bah quoi ?
J’ai bien envie de traduire les trois suites, moi, hé !

Jim

Ca serait bien oui. Trad’ de qualité…et j’aime bien aussi la façon dont tu adaptes les références U.S. comme la pub à la radio au début…et c’était qui à la place des Pieds Nickelés ? Les Trois Stooges ? ^^

Ah tiens, faut que j’aille vérifier si c’est bien celle que j’ai mise. La mienne n’est pas tout à fait d’époque (à vingt vingt-cinq ans près…) mais elle était tellement pile poil, si j’ose dire…

Voui. C’est l’équivalent tout trouvé, là aussi.

C’est très rare qu’un éditeur se fende d’un commentaire positif pour une traduction, toutes maisons d’édition confondues (ils sont plus rapides pour pointer du doigt une erreur). Mais là, c’était le cas : un petit mail pour dire que ma trad avait bien plu. Ça fait plaisir.

Jim