PANINI COMICS FRANCE - Les dernières infos

Tout comme Venom qui avait une série régulière qui ne disait pas son nom puisqu’il a eu des minis qui se succédaient sans interruption pendant des années !

Je suis globalement assez d’accord avec les pronostics de l’article, et je reste surpris que le Punisher n’ait toujours pas intégré cette collection, c’est LE grand absent des personnages les plus connus de Marvel.

ABSOLUTE CARNAGE, le récit explosif de Donny Cates et Ryan Stegman, arrive dans son propre softcover en juillet ! De juillet à septembre suivez la saga événement de l’été dans AC et VENOM mais les vrilles du symbiote toucheront aussi SPIDER-MAN, DEADPOOL et AVENGERS !

Je m’y fais pas … on n’est pas capable de créer notre vocabulaire. Mais quels flemmards.

Quand c’est le week end tu dis que tu es en pleine fin de semaine ?

J’ai ^pas dit Panini, j’ai dit « on » … ça englobe un certain nombre de personnes, une partie de ce forum et moi inclus (sauf pour softcover, je plaide non coupable).

Je ne touchais pas qu’au dieu italien !

En même temps à aucun moment je n’ai parlé de Panini hein.

En l’occurrence, ici, c’était facilement remplaçable par « revue », « parution » ou « magazine ».
Ah, mais c’est vrai que « softcover », ça désigne des revues souples avec couvertures à rabat… Et que c’est le nom de cette collection (au même titre que « Intégrale » pour les intégrales, quelque part).

Tori.

Ah bon ? J’ai pas vu !

Ben depuis que ce n’est plus en kiosque, c’est la collection « softcover », en fait.

Tori.

Ah, je croyais que c’était écrit tel quel dans l’objet.
Revue à rabat, c’est pas mal je trouve, comme terme.

Sisi, on dit généralement un « comics » au lieu d’un « comic book » si on était logique, tu vois, on peut bien créer notre vocabulaire à l’occasion.

Ah, voilà ! :wink:

Cela dit je préfère un comic book

Je n’ai pas dis que c’était une bonne chose, ça me fait al aux oreilles et aux yeux dés que je suis confronté à cette aberration.
Et le pire c’est que c’est aussi repris parmi ceux qui parlent de comics dans divers médias, le meilleur moyen de le propager, tu dois justement être un des rares a faire attention. (Et je te remercie pour cela).

je crois avoir jamais entendu dire « un comics » … mais quand on parle de héros de comics ou d’une série de comics… et donc au pluriel ça me dérange pas vraiment.

Même si en anglais le pluriel serait sur books, ici c’est plus une abréviation d’un terme anglais pour moi.

Perso je l’entends tout le temps et je m’empresse de le corriger (comme pour la tranche)

un comic strip donne un comics voilà d’ou vient le problème avec le singulier de comic book à qui on rajoute un s c’est une habitude de l’époque des strip

Je l’entends tout le temps, et même dans des podcasts de gens qui connaissent.
Je parie qu’on le trouve dans des quatrièmes de couverture de bouquins sur le sujet, qu’il s’agisse de BD ou d’essais.

Non.
Ça vient de « comics », le pluriel américain. Qui a donné « les comics » en français. Mais le « s » est resté même quand on le met en français. Sans doute aussi que le risque de confondre, à l’oreille, avec « un comique » fait que l’usage du « s » s’est imposé par sa vertu diacritique.
Les Américains disent couramment « a comic » sans que ça pose problème dans leur langue. Mais cet usage n’est pas passé chez nous.

Jim

J’ai bien pris le Spidey … je suis faible

Vu que l’information a transité quelque part, qu’elle a eu droit à plusieurs version (et que je ne retrouve pas le planning), pourriez-vous indiquer quand va reprendre la potentielle sortie des prochain volume en couverture souple « une expérience inoubliable » à rabat ?

(ou refaire un sujet « checklist »)